John 4:44
येशूले अघि बाटै भनिसक्नु भएको थियो कि उहाँको आफ्नो देशमा आगमवक्तालाई आदर गरिदैन।
John 4:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
American Standard Version (ASV)
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
Bible in Basic English (BBE)
For Jesus himself said that a prophet has no honour in the country of his birth.
Darby English Bible (DBY)
for Jesus himself bore witness that a prophet has no honour in his own country.
World English Bible (WEB)
For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
Young's Literal Translation (YLT)
for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;
| For | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| γὰρ | gar | gahr | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| himself | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| testified, | ἐμαρτύρησεν | emartyrēsen | ay-mahr-TYOO-ray-sane |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| prophet a | προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| hath | ἐν | en | ane |
| no | τῇ | tē | tay |
| honour | ἰδίᾳ | idia | ee-THEE-ah |
| in | πατρίδι | patridi | pa-TREE-thee |
| his | τιμὴν | timēn | tee-MANE |
| own | οὐκ | ouk | ook |
| country. | ἔχει | echei | A-hee |
Cross Reference
मत्ती 13:57
यसर्थ मानिसहरूले येशूलाई स्वीकार गर्न सकेनन्।तर येशूले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “अरू मानिसहरूले अगमवक्तालाई आदर गर्छन्। तर आफ्नो शहरमा र आफ्नै घरमा भएका मानिसहरूले अगमवक्तालाई त्यसरी उनको जस्तो आदर गर्दैनन्।”
मर्कूस 6:4
येशूले मानिसहरूलाई भन्नुभयो, “अरू मानिसहरूले अगमवक्तालाई आदर गर्दछन्। तर आफ्नै शहरमा आफ्नै आफन्तहरू अनि आफ्नै परिवार माझमा एक अगमवक्ताको आदर हुँदैन।
लूका 4:24
त्यसपछि उहाँले भन्नु भयो, “म तिमीहरूलाई साँचो भन्दछु। अगमवक्तालाई आफ्नै गाँउ शहरमा कहिल्यै स्वीकार गरिदैन।