Job 21:11
दुष्टहरूले आफ्नो नानीहरूलाई भेडाका पाठाहरू जस्तै बाहिर खेल्न दिन्छन। तिनीहरूका नानीहरू वरिपरि नाच्छन्।
Job 21:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
American Standard Version (ASV)
They send forth their little ones like a flock, And their children dance.
Bible in Basic English (BBE)
They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance,
Darby English Bible (DBY)
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
Webster's Bible (WBT)
They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
World English Bible (WEB)
They send forth their little ones like a flock. Their children dance.
Young's Literal Translation (YLT)
They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
| They send forth | יְשַׁלְּח֣וּ | yĕšallĕḥû | yeh-sha-leh-HOO |
| their little ones | כַ֭צֹּאן | kaṣṣōn | HA-tsone |
| flock, a like | עֲוִילֵיהֶ֑ם | ʿăwîlêhem | uh-vee-lay-HEM |
| and their children | וְ֝יַלְדֵיהֶ֗ם | wĕyaldêhem | VEH-yahl-day-HEM |
| dance. | יְרַקֵּדֽוּן׃ | yĕraqqēdûn | yeh-ra-kay-DOON |
Cross Reference
भजनसंग्रह 107:41
त्यसपछि परमेश्वरले ती गरीब मानिसहरूलाई तिनीहरूको दुःखबाट मुक्ति दिनुभयो। अनि तिनीहरूका परिवारहरू भेडाका बथानहरू जस्ता विशाल हुँदै गए।
भजनसंग्रह 127:3
शिशुहरू परमप्रभुकै उपहार हुन्। आमाको शरीरबाट पुरस्कार हो।