यर्मिया 50:9
म उपद्रव मच्चाउनेछु र उत्तरबाट धेरै जातिहरू ल्याउनेछु। यी जातिहरूको समूह बाबेलको विरूद्ध युद्ध लड्न अघि आउनेछन्। तिनीहरूले बाबेललाई आफ्नो अधीनमा पार्नेछन्। तिनीहरूको काँड सिपालु लडाकुहरू झैं छन् र एउटै काँड पनि व्यर्थ जाँदैन्।
For, | כִּ֣י | kî | kee |
lo, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָנֹכִ֡י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will raise | מֵעִיר֩ | mēʿîr | may-EER |
up come to cause and | וּמַעֲלֶ֨ה | ûmaʿăle | oo-ma-uh-LEH |
against | עַל | ʿal | al |
Babylon | בָּבֶ֜ל | bābel | ba-VEL |
assembly an | קְהַל | qĕhal | keh-HAHL |
of great | גּוֹיִ֤ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
nations | גְּדֹלִים֙ | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM |
north the from | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
country: | צָפ֔וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
array in themselves set shall they and | וְעָ֣רְכוּ | wĕʿārĕkû | veh-AH-reh-hoo |
against her; from thence | לָ֔הּ | lāh | la |
taken: be shall she | מִשָּׁ֖ם | miššām | mee-SHAHM |
their arrows | תִּלָּכֵ֑ד | tillākēd | tee-la-HADE |
mighty a of as be shall | חִצָּיו֙ | ḥiṣṣāyw | hee-tsav |
expert man; | כְּגִבּ֣וֹר | kĕgibbôr | keh-ɡEE-bore |
none | מַשְׁכִּ֔יל | maškîl | mahsh-KEEL |
shall return | לֹ֥א | lōʾ | loh |
in vain. | יָשׁ֖וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
רֵיקָֽם׃ | rêqām | ray-KAHM |