यर्मिया 50:7
ज-जसले मेरो मानिसहरूलाई भेटे तिनीहरूलाई चोट पुर्याए। तिनीहरूका शत्रुहरूले भने, ‘हामीले गल्ती काम गरेका छैनौ’ किनभने ती मानिसहरूले परमेश्वरको विरूद्ध पाप गरे जो तिनीहरूका साँचो आश्रय (घर) थियो। तिनीहरूका पिताहरूले विश्वास गरेका परमप्रभु परमेश्वर हुनुहुन्थ्यो।
All | כָּל | kāl | kahl |
that found | מוֹצְאֵיהֶ֣ם | môṣĕʾêhem | moh-tseh-ay-HEM |
them have devoured | אֲכָל֔וּם | ʾăkālûm | uh-ha-LOOM |
adversaries their and them: | וְצָרֵיהֶ֥ם | wĕṣārêhem | veh-tsa-ray-HEM |
said, | אָמְר֖וּ | ʾomrû | ome-ROO |
We offend | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not, | נֶאְשָׁ֑ם | neʾšām | neh-SHAHM |
because | תַּ֗חַת | taḥat | TA-haht |
אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER | |
sinned have they | חָטְא֤וּ | ḥoṭʾû | hote-OO |
against the Lord, | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
the habitation | נְוֵה | nĕwē | neh-VAY |
of justice, | צֶ֔דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
Lord, the even | וּמִקְוֵ֥ה | ûmiqwē | oo-meek-VAY |
the hope | אֲבֽוֹתֵיהֶ֖ם | ʾăbôtêhem | uh-voh-tay-HEM |
of their fathers. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |