यर्मिया 49:31
“एउटा देश छ जसले आफू सुरक्षित छु भन्ने सम्झन्छ। तिमीहरूको न कुनै फाटक छ न त बार नै छ। तिनीहरू एक्लो बस्छन्। यसकारण उठ अनि तिनीहरूमाथि जाई लाग।”
Arise, | ק֣וּמוּ | qûmû | KOO-moo |
get you up | עֲל֗וּ | ʿălû | uh-LOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
wealthy the | גּ֥וֹי | gôy | ɡoy |
nation, | שְׁלֵ֛יו | šĕlêw | sheh-LAVE |
that dwelleth | יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
without care, | לָבֶ֖טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which have neither | לֹא | lōʾ | loh |
gates | דְלָתַ֧יִם | dĕlātayim | deh-la-TA-yeem |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
bars, | בְרִ֛יחַ | bĕrîaḥ | veh-REE-ak |
which dwell | ל֖וֹ | lô | loh |
alone. | בָּדָ֥ד | bādād | ba-DAHD |
יִשְׁכֹּֽנוּ׃ | yiškōnû | yeesh-koh-NOO |