Index
Full Screen ?
 

यर्मिया 44:9

Jeremiah 44:9 in Tamil नेपाली बाइबल यर्मिया यर्मिया 44

यर्मिया 44:9
के तिमीहरूले तिम्रा पिता-पुर्खाहरू, यहूदाका राजाहरू, तिनीहरूका पत्नीहरू, तिमीहरू आफ्नै अनि आफ्ना पत्नीहरूको दुष्टाँई जो तिनीहरूले यहूदाको देशमा र यरूशलेमका गल्लीहरूमा गरेका थिए, भुल्यौ?

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE
Have
ye
forgotten
הַֽשְׁכַחְתֶּם֩haškaḥtemhahsh-hahk-TEM

אֶתʾetet
the
wickedness
רָע֨וֹתrāʿôtra-OTE
fathers,
your
of
אֲבוֹתֵיכֶ֜םʾăbôtêkemuh-voh-tay-HEM
and
the
wickedness
וְאֶתwĕʾetveh-ET
kings
the
of
רָע֣וֹת׀rāʿôtra-OTE
of
Judah,
מַלְכֵ֣יmalkêmahl-HAY
wickedness
the
and
יְהוּדָ֗הyĕhûdâyeh-hoo-DA
of
their
wives,
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
wickedness,
own
your
and
רָע֣וֹתrāʿôtra-OTE
and
the
wickedness
נָשָׁ֔יוnāšāywna-SHAV
wives,
your
of
וְאֵת֙wĕʾētveh-ATE
which
רָעֹ֣תֵכֶ֔םrāʿōtēkemra-OH-tay-HEM
committed
have
they
וְאֵ֖תwĕʾētveh-ATE
in
the
land
רָעֹ֣תrāʿōtra-OTE
of
Judah,
נְשֵׁיכֶ֑םnĕšêkemneh-shay-HEM
streets
the
in
and
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
of
Jerusalem?
עָשׂוּ֙ʿāśûah-SOO
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
יְהוּדָ֔הyĕhûdâyeh-hoo-DA
וּבְחֻצ֖וֹתûbĕḥuṣôtoo-veh-hoo-TSOTE
יְרוּשָׁלִָֽם׃yĕrûšāloimyeh-roo-sha-loh-EEM

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE

Chords Index for Keyboard Guitar