Index
Full Screen ?
 

यर्मिया 38:6

எரேமியா 38:6 नेपाली बाइबल यर्मिया यर्मिया 38

यर्मिया 38:6
त्यसपछि ती अधिकारीहरूले यर्मियालाई लगे अनि राजाको छोरो मल्कियाहको पानीको इनारमा फ्याँकिदिए। त्यो इनार प्रहारी चोकामा थियो। ती अधिकारीहरूले डोरी लगाएर यर्मियालाई इनारको मुनी झारे। इनारमा पानी थिएनँ, तर हिलो थियो अनि त्यो हिलोमा यर्मिया भासिए।

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE
Then
took
וַיִּקְח֣וּwayyiqḥûva-yeek-HOO
they

אֶֽתʾetet
Jeremiah,
יִרְמְיָ֗הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
and
cast
וַיַּשְׁלִ֨כוּwayyašlikûva-yahsh-LEE-hoo
into
him
אֹת֜וֹʾōtôoh-TOH
the
dungeon
אֶלʾelel
of
Malchiah
הַבּ֣וֹר׀habbôrHA-bore
son
the
מַלְכִּיָּ֣הוּmalkiyyāhûmahl-kee-YA-hoo
of
Hammelech,
בֶןbenven
that
הַמֶּ֗לֶךְhammelekha-MEH-lek
court
the
in
was
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
of
the
prison:
בַּחֲצַ֣רbaḥăṣarba-huh-TSAHR
down
let
they
and
הַמַּטָּרָ֔הhammaṭṭārâha-ma-ta-RA

וַיְשַׁלְּח֥וּwayšallĕḥûvai-sha-leh-HOO
Jeremiah
אֶֽתʾetet
cords.
with
יִרְמְיָ֖הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
And
in
the
dungeon
בַּחֲבָלִ֑יםbaḥăbālîmba-huh-va-LEEM
no
was
there
וּבַבּ֤וֹרûbabbôroo-VA-bore
water,
אֵֽיןʾênane
but
מַ֙יִם֙mayimMA-YEEM

כִּ֣יkee
mire:
אִםʾimeem
Jeremiah
so
טִ֔יטṭîṭteet
sunk
וַיִּטְבַּ֥עwayyiṭbaʿva-yeet-BA
in
the
mire.
יִרְמְיָ֖הוּyirmĕyāhûyeer-meh-YA-hoo
בַּטִּֽיט׃baṭṭîṭba-TEET

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE

Chords Index for Keyboard Guitar