यर्मिया 36:4
यसकारण यर्मियाले नेरियाहको छोरो बारूकलाई बोलाए। बारूकले यर्मियालाई परमप्रभुले भन्नु भएको सबै कुराहरू यर्मियाको लेख्न-आदेशमा बेहेरूवामा लेखे।
Cross Reference
उत्पत्ति 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
1 शमूएल 17:22
दाऊदले भोजन र सामानहरू भण्डारेको हातमा सुम्पियो र इस्राएली सैनिकहरू भए तिर अगाडिको पंक्तिमा दगुर्यो अनि आफ्नो दाजूहरूको विषयमा सोध्यो।
उत्पत्ति 29:6
तब याकूबले भने, तिनी कुशलै त होलान्?”तिनीहरूले भने, “तिनी कुशलै छन्। अनि सबै कुराहरू राम्रै छन्। हेर, उनकी छोरी राहेल भेडाहरू लिएर आइरहेकीछिन्।”
Then Jeremiah | וַיִּקְרָ֣א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | יִרְמְיָ֔הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
אֶת | ʾet | et | |
Baruch | בָּר֖וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Neriah: | נֵֽרִיָּ֑ה | nēriyyâ | nay-ree-YA |
Baruch and | וַיִּכְתֹּ֨ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
wrote | בָּר֜וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
from the mouth | מִפִּ֣י | mippî | mee-PEE |
of Jeremiah | יִרְמְיָ֗הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the words | דִּבְרֵ֧י | dibrê | deev-RAY |
of the Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
spoken had he | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
unto | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, upon | עַל | ʿal | al |
a roll | מְגִלַּת | mĕgillat | meh-ɡee-LAHT |
of a book. | סֵֽפֶר׃ | sēper | SAY-fer |
Cross Reference
उत्पत्ति 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
1 शमूएल 17:22
दाऊदले भोजन र सामानहरू भण्डारेको हातमा सुम्पियो र इस्राएली सैनिकहरू भए तिर अगाडिको पंक्तिमा दगुर्यो अनि आफ्नो दाजूहरूको विषयमा सोध्यो।
उत्पत्ति 29:6
तब याकूबले भने, तिनी कुशलै त होलान्?”तिनीहरूले भने, “तिनी कुशलै छन्। अनि सबै कुराहरू राम्रै छन्। हेर, उनकी छोरी राहेल भेडाहरू लिएर आइरहेकीछिन्।”