यर्मिया 33:13
पहाडी देशमा, पश्चिमी बेंसीमा, नेगेबमा, बिन्यामीनको शहरहरूमा, अनि यरूशलेम र यहूदाको वरिपरि सबै शहरहरूमा भेडाका बथानहरू हुनेछन् अनि भेडा गोठालाहरू र भेडाहरू गन्ती गर्नेछन्,” परमप्रभु भन्नुहुन्छ।
In the cities | בְּעָרֵ֨י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
of the mountains, | הָהָ֜ר | hāhār | ha-HAHR |
cities the in | בְּעָרֵ֤י | bĕʿārê | beh-ah-RAY |
of the vale, | הַשְּׁפֵלָה֙ | haššĕpēlāh | ha-sheh-fay-LA |
cities the in and | וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
of the south, | הַנֶּ֔גֶב | hannegeb | ha-NEH-ɡev |
land the in and | וּבְאֶ֧רֶץ | ûbĕʾereṣ | oo-veh-EH-rets |
of Benjamin, | בִּנְיָמִ֛ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
about places the in and | וּבִסְבִיבֵ֥י | ûbisbîbê | oo-vees-vee-VAY |
Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
cities the in and | וּבְעָרֵ֣י | ûbĕʿārê | oo-veh-ah-RAY |
of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
shall the flocks | עֹ֣ד | ʿōd | ode |
again pass | תַּעֲבֹ֧רְנָה | taʿăbōrĕnâ | ta-uh-VOH-reh-na |
הַצֹּ֛אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
under | עַל | ʿal | al |
the hands | יְדֵ֥י | yĕdê | yeh-DAY |
telleth that him of | מוֹנֶ֖ה | mône | moh-NEH |
them, saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |