यर्मिया 32:36
“तिमीहरू भनिरहेका छौ, ‘बाबेलका राजाले तरवारले अनिकाल र रूढीले यरूशलेम आफ्नो अधीनमा पार्ने छ।’ तर परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वर यो शहरको विषयमा भन्नुहुन्छ
And now | וְעַתָּ֕ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore | לָכֵ֛ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Lord, the | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
concerning | אֶל | ʾel | el |
this | הָעִ֨יר | hāʿîr | ha-EER |
city, | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
whereof | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
ye | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
say, | אֹמְרִ֗ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
delivered be shall It | נִתְּנָה֙ | nittĕnāh | nee-teh-NA |
into the hand | בְּיַ֣ד | bĕyad | beh-YAHD |
king the of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
sword, the by | בַּחֶ֖רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
and by the famine, | וּבָרָעָ֥ב | ûbārāʿāb | oo-va-ra-AV |
and by the pestilence; | וּבַדָּֽבֶר׃ | ûbaddāber | oo-va-DA-ver |