यर्मिया 32:12
अनि मैले तिनीहरू बारूकलाई दिएँ। बारूक नेरियाहको छोरो हो। मोहर लगाइएको तमसुकमा मैले जमीन किन्दा गरिएको सबै शर्त्तहरू समावेश थियो। जब मेरो काकाको छोरा हनमेल र अन्य मानिसहरू त्यहाँ थिए मैले बारूकलाई त्यो तमसुक दिएँ। ती साक्षीहरूले पनि तमसुकमा सही गरे। त्यहाँ चोकमा यहूदाका धेरै मानिसहरू थिए अनि तिनीहरूले मैले बारूकलाई तमसुक दिएको देखे।
And I gave | וָאֶתֵּ֞ן | wāʾettēn | va-eh-TANE |
אֶת | ʾet | et | |
the evidence | הַסֵּ֣פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
purchase the of | הַמִּקְנָ֗ה | hammiqnâ | ha-meek-NA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Baruch | בָּר֣וּךְ | bārûk | ba-ROOK |
the son | בֶּן | ben | ben |
Neriah, of | נֵרִיָּה֮ | nēriyyāh | nay-ree-YA |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Maaseiah, | מַחְסֵיָה֒ | maḥsēyāh | mahk-say-YA |
sight the in | לְעֵינֵי֙ | lĕʿênēy | leh-ay-NAY |
of Hanameel | חֲנַמְאֵ֣ל | ḥănamʾēl | huh-nahm-ALE |
mine uncle's | דֹּדִ֔י | dōdî | doh-DEE |
presence the in and son, | וּלְעֵינֵי֙ | ûlĕʿênēy | oo-leh-ay-NAY |
of the witnesses | הָֽעֵדִ֔ים | hāʿēdîm | ha-ay-DEEM |
subscribed that | הַכֹּתְבִ֖ים | hakkōtĕbîm | ha-koh-teh-VEEM |
the book | בְּסֵ֣פֶר | bĕsēper | beh-SAY-fer |
of the purchase, | הַמִּקְנָ֑ה | hammiqnâ | ha-meek-NA |
before | לְעֵינֵי֙ | lĕʿênēy | leh-ay-NAY |
all | כָּל | kāl | kahl |
the Jews | הַיְּהוּדִ֔ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
that sat | הַיֹּשְׁבִ֖ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
court the in | בַּחֲצַ֥ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison. | הַמַּטָּרָֽה׃ | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |