यर्मिया 28:1
त्यही साल नै जब सिदकियाह यहूदाका राजा भएको चौथो वर्षको पाँचौ महीनामा अज्जूरको छोरो अगमवक्ता हनन्याहले परमप्रभुको मन्दिरमा सबै पूजाहारीहरू र अन्य मानिसहरूको उपस्थितिमा मसित भने। हनन्याह गिबोनका बासिन्दा थिए। हनन्याहले भने,
And it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
the same | בַּשָּׁנָ֣ה | baššānâ | ba-sha-NA |
year, | הַהִ֗יא | hahîʾ | ha-HEE |
in the beginning | בְּרֵאשִׁית֙ | bĕrēʾšît | beh-ray-SHEET |
of the reign | מַמְלֶ֙כֶת֙ | mamleket | mahm-LEH-HET |
Zedekiah of | צִדְקִיָּ֣ה | ṣidqiyyâ | tseed-kee-YA |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
fourth the in | בַּשָּׁנָת֙ | baššānāt | ba-sha-NAHT |
year, | הָֽרְבִעִ֔ית | hārĕbiʿît | ha-reh-vee-EET |
fifth the in and | בַּחֹ֖דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הַחֲמִישִׁ֑י | haḥămîšî | ha-huh-mee-SHEE |
that Hananiah | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
son the | אֵלַ֡י | ʾēlay | ay-LAI |
of Azur | חֲנַנְיָה֩ | ḥănanyāh | huh-nahn-YA |
the prophet, | בֶן | ben | ven |
which | עַזּ֨וּר | ʿazzûr | AH-zoor |
Gibeon, of was | הַנָּבִ֜יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
spake | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | מִגִּבְעוֹן֙ | miggibʿôn | mee-ɡeev-ONE |
me in the house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in the presence | לְעֵינֵ֧י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
priests the of | הַכֹּהֲנִ֛ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
and of all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people, | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
saying, | לֵאמֹֽר׃ | lēʾmōr | lay-MORE |