यर्मिया 26:4
तिमीले तिनीहरूलाई भन्नेछौ, ‘यही नै परमप्रभु भन्नुहुन्छ यदि तिमीहरूले मेरा कुराहरू सुनेनौ अनि मैले तिमीहरू अघि राखेको शिक्षाहरू।
And thou shalt say | וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, Thus | כֹּ֖ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
If | אִם | ʾim | eem |
ye will not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
hearken | תִשְׁמְעוּ֙ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, to walk | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
law, my in | בְּת֣וֹרָתִ֔י | bĕtôrātî | beh-TOH-ra-TEE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have set | נָתַ֖תִּי | nātattî | na-TA-tee |
before | לִפְנֵיכֶֽם׃ | lipnêkem | leef-nay-HEM |