यर्मिया 25:29
मैले यरूशलेममाथि जसलाई मेरो नाउँले कहलाइन्छ अनि सायद तिमीहरूले दण्ड पाउँदैनौ भनेर सोचिरहेका होलाऊ, विपत्ति ल्याउन थालिसकेकोछु। म पृथ्वीमा भएका सारा मानिसहरू प्रति आक्रमण गर्न तरवारलाई बोलाउनेछु।”‘ यो सेनाहरूका परमप्रभुबाट आएको सन्देश हो।
For, | כִּי֩ | kiy | kee |
lo, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | בָעִ֜יר | bāʿîr | va-EER |
begin | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
evil bring to | נִֽקְרָא | niqĕrāʾ | NEE-keh-ra |
on the city | שְׁמִ֣י | šĕmî | sheh-MEE |
which | עָלֶ֗יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
called is | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
by | מֵחֵ֣ל | mēḥēl | may-HALE |
my name, | לְהָרַ֔ע | lĕhāraʿ | leh-ha-RA |
ye should and | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
be utterly | הִנָּקֵ֣ה | hinnāqē | hee-na-KAY |
unpunished? | תִנָּק֑וּ | tinnāqû | tee-na-KOO |
not shall Ye | לֹ֣א | lōʾ | loh |
be unpunished: | תִנָּק֔וּ | tinnāqû | tee-na-KOO |
for | כִּ֣י | kî | kee |
I | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
for call will | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
a sword | קֹרֵא֙ | qōrēʾ | koh-RAY |
upon | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the inhabitants | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of the earth, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts. | צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |