Index
Full Screen ?
 

यर्मिया 21:7

Jeremiah 21:7 नेपाली बाइबल यर्मिया यर्मिया 21

यर्मिया 21:7
यसपछि, परमप्रभुको यो सन्देश हो, “‘म यहूदाका राजा सिदकियाह, उनका अधिकारीहरू र रूढीले नमारेका शहरमा बाँचेका मानिसहरू नबूकदनेस्सरलाई सुम्पिदिनेछु। बाबेलका राजा अनि अरूहरू जो शहरमा बाँकी रहेकाछन्, तिनीहरू सब देशान, तरवार र अनिकालले मर्नेछन्। म तिनीहरूलाई तिनीहरूकै शत्रु र तिनीहरूको जीवन खोज्नेहरूलाई सुम्पिनेछु। तिनीहरूले कुनै दया, क्षमा र सहानुभूति नराखी तरवाले मार्नेछन्।’

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE
And
afterward,
וְאַחֲרֵיwĕʾaḥărêveh-ah-huh-RAY

כֵ֣ןkēnhane
saith
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
Lord,
the
יְהוָ֡הyĕhwâyeh-VA
I
will
deliver
אֶתֵּ֣ןʾettēneh-TANE

אֶתʾetet
Zedekiah
צִדְקִיָּ֣הוּṣidqiyyāhûtseed-kee-YA-hoo
king
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
of
Judah,
יְהוּדָ֣הyĕhûdâyeh-hoo-DA
and
his
servants,
וְאֶתwĕʾetveh-ET
people,
the
and
עֲבָדָ֣יו׀ʿăbādāywuh-va-DAV
left
are
as
such
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
in
this
הָעָ֡םhāʿāmha-AM
city
וְאֶתwĕʾetveh-ET
from
הַנִּשְׁאָרִים֩hannišʾārîmha-neesh-ah-REEM
the
pestilence,
בָּעִ֨ירbāʿîrba-EER
from
הַזֹּ֜אתhazzōtha-ZOTE
sword,
the
מִןminmeen
and
from
הַדֶּ֣בֶר׀haddeberha-DEH-ver
the
famine,
מִןminmeen
hand
the
into
הַחֶ֣רֶבhaḥerebha-HEH-rev
of
Nebuchadrezzar
וּמִןûminoo-MEEN
king
הָרָעָ֗בhārāʿābha-ra-AV
of
Babylon,
בְּיַד֙bĕyadbeh-YAHD
hand
the
into
and
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣רnĕbûkadreʾṣṣarneh-voo-hahd-reh-TSAHR
of
their
enemies,
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
hand
the
into
and
בָּבֶ֔לbābelba-VEL
seek
that
those
of
וּבְיַד֙ûbĕyadoo-veh-YAHD
their
life:
אֹֽיְבֵיהֶ֔םʾōyĕbêhemoh-yeh-vay-HEM
smite
shall
he
and
וּבְיַ֖דûbĕyadoo-veh-YAHD
edge
the
with
them
מְבַקְשֵׁ֣יmĕbaqšêmeh-vahk-SHAY
of
the
sword;
נַפְשָׁ֑םnapšāmnahf-SHAHM
not
shall
he
וְהִכָּ֣םwĕhikkāmveh-hee-KAHM
spare
לְפִיlĕpîleh-FEE

חֶ֔רֶבḥerebHEH-rev
them,
neither
לֹֽאlōʾloh
pity,
have
יָח֣וּסyāḥûsya-HOOS
nor
עֲלֵיהֶ֔םʿălêhemuh-lay-HEM
have
mercy.
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
יַחְמֹ֖לyaḥmōlyahk-MOLE
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
יְרַחֵֽם׃yĕraḥēmyeh-ra-HAME

Tamil Indian Revised Version
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், ஆலோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சில காலம் பிரிந்திருப்பதற்கு அனுமதி அளிப்பதற்காகவே நான் இதனைச் சொல்கிறேன். இது கட்டளை அல்ல.

Thiru Viviliam
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லவில்லை; ஆனால், உங்கள் நிலைமையைக் கருதியே இப்படிச் சொல்கிறேன்.

1 கொரிந்தியர் 7:51 கொரிந்தியர் 71 கொரிந்தியர் 7:7

King James Version (KJV)
But I speak this by permission, and not of commandment.

American Standard Version (ASV)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Bible in Basic English (BBE)
But this I say as my opinion, and not as an order of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
But this I say, as consenting [to], not as commanding [it].

World English Bible (WEB)
But this I say by way of concession, not of commandment.

Young’s Literal Translation (YLT)
and this I say by way of concurrence — not of command,

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 7:6
இதை நான் கட்டளையாகச் சொல்லாமல், யோசனையாகச் சொல்லுகிறேன்.
But I speak this by permission, and not of commandment.

But
τοῦτοtoutoTOO-toh
I
speak
δὲdethay
this
λέγωlegōLAY-goh
by
κατὰkataka-TA
permission,
συγγνώμηνsyngnōmēnsyoong-GNOH-mane
and
not
οὐouoo
of
κατ'katkaht
commandment.
ἐπιταγήνepitagēnay-pee-ta-GANE

Chords Index for Keyboard Guitar