यर्मिया 19:3
अनि भन, ‘परमप्रभुको वचन सुन, हे यहूदाका राजाहरू अनि यरूशलेमका मानिसहरू हो, सेनाहरूका परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वर यसो भन्नुहुन्छ, ‘म यस ठाउँमा सर्वनाश ल्याउँदैछु अनि यो सुनेर हरेक मानिस आश्चर्यचकित हुनेछ।
And say, | וְאָֽמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
Hear | שִׁמְע֣וּ | šimʿû | sheem-OO |
ye the word | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
Lord, the of | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
O kings | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
Judah, of | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and inhabitants | וְיֹשְׁבֵ֖י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
of Jerusalem; | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I will bring | מֵבִ֤יא | mēbîʾ | may-VEE |
evil | רָעָה֙ | rāʿāh | ra-AH |
upon | עַל | ʿal | al |
this | הַמָּק֣וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
the which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
whosoever | כָּל | kāl | kahl |
heareth, | שֹׁמְעָ֖הּ | šōmĕʿāh | shoh-meh-AH |
his ears | תִּצַּ֥לְנָה | tiṣṣalnâ | tee-TSAHL-na |
shall tingle. | אָזְנָֽיו׃ | ʾoznāyw | oze-NAIV |