यर्मिया 17:4
तिमीहरूले मैले दिएको भूमि उम्काउनेछौ। विदेशमा तिमीहरूले शत्रुहरूको सेवा गर्नेछौ कारण तिमीहरूले मेरो क्रोधलाई तातो आगो झैं बनायौ जुन सदा सर्वदाका निम्ति बलिरहनेछ।”
And discontinue shalt thyself, even thou, | וְשָׁמַטְתָּ֗ה | wĕšāmaṭtâ | veh-sha-maht-TA |
from thine heritage | וּבְךָ֙ | ûbĕkā | oo-veh-HA |
that | מִנַּחֲלָֽתְךָ֙ | minnaḥălātĕkā | mee-na-huh-la-teh-HA |
gave I | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
serve to thee cause will I and thee; | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
לָ֔ךְ | lāk | lahk | |
enemies thine | וְהַעֲבַדְתִּ֙יךָ֙ | wĕhaʿăbadtîkā | veh-ha-uh-vahd-TEE-HA |
in the land | אֶת | ʾet | et |
which | אֹ֣יְבֶ֔יךָ | ʾōyĕbêkā | OH-yeh-VAY-ha |
knowest thou | בָּאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
not: | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
for | לֹֽא | lōʾ | loh |
kindled have ye | יָדָ֑עְתָּ | yādāʿĕttā | ya-DA-eh-ta |
a fire | כִּֽי | kî | kee |
anger, mine in | אֵ֛שׁ | ʾēš | aysh |
which shall burn | קְדַחְתֶּ֥ם | qĕdaḥtem | keh-dahk-TEM |
for | בְּאַפִּ֖י | bĕʾappî | beh-ah-PEE |
ever. | עַד | ʿad | ad |
עוֹלָ֥ם | ʿôlām | oh-LAHM | |
תּוּקָֽד׃ | tûqād | too-KAHD |