Index
Full Screen ?
 

याकूब 1:11

James 1:11 in Tamil नेपाली बाइबल याकूब याकूब 1

याकूब 1:11
सूर्यको उसको पोल्ने तापसित उदय हुन्छ। सूर्यको तापले घाँसलाई ओइलाईदिन्छ। फूल झर्छ, फूल सुन्दर थियो, तर अहिले त्यो भूँईमा झर्यो। धनी व्यक्तिसित त्यही कुराहुन्छ। उसको व्यपारको योजना गर्दा गर्दै मर्छ।

Tamil Indian Revised Version
சவுலின் எலும்புகளையும் அவன் மகனான யோனத்தானின் எலும்புகளையும், பென்யமீன் தேசத்து சேலா ஊரிலிருக்கிற அவனுடைய தகப்பனான கீசின் கல்லறையில் அடக்கம்செய்தான்; ராஜா கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் செய்தார்கள்; அதற்குப்பின்பு தேவன் தேசத்திற்காகச் செய்யப்பட்ட வேண்டுதலைக் கேட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் பென்யமீன் பகுதியில் சவுல் மற்றும் யோனத்தானின் எலும்பைப் புதைத்தனர். அவர்கள் சவுலின் தந்தையாகிய கீசின் கல்லறையில் அவர்களைப் புதைத்தனர். அரசன் சொன்னபடி ஜனங்கள் செய்தனர். ஆகையால் தேவன் அந்த ஜனங்களின் வேண்டுதல்களை ஏற்றுக்கொண்டார்.

Thiru Viviliam
சவுலின் எலும்புகளையும் அவர் மகன் யோனத்தானின் எலும்புகளையும் பென்யமின் நிலப்பகுதியான செலாவில் அவர்தம் தந்தை கீசின் கல்லறையில் அடக்கம் செய்தனர். அரசர் கட்டளையிட்டவாறே அனைத்தையும் செய்தனர். அதன்பின் நாட்டுக்காகச் செய்யப்பட்ட வேண்டுதலைக் கடவுள் கேட்டார்.

2 சாமுவேல் 21:132 சாமுவேல் 212 சாமுவேல் 21:15

King James Version (KJV)
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.

American Standard Version (ASV)
And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.

Bible in Basic English (BBE)
And they put them with the bones of Saul and his son Jonathan in the resting-place of Kish, his father, in Zela in the country of Benjamin; they did all the king had given them orders to do. And after that, God gave ear to their prayers for the land.

Darby English Bible (DBY)
And they buried [them] with the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father; and they did all that the king had commanded. And afterwards God was propitious to the land.

Webster’s Bible (WBT)
And the bones of Saul and Jonathan his son they buried in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulcher of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.

World English Bible (WEB)
They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father: and they performed all that the king commanded. After that God was entreated for the land.

Young’s Literal Translation (YLT)
and bury the bones of Saul and of Jonathan his son in the land of Benjamin, in Zelah, in the burying-place of Kish his father, and do all that the king commanded, and God is entreated for the land afterwards.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 21:14
சவுலின் எலும்புகளையும் அவன் குமாரனாகிய யோனத்தானின் எலும்புகளையும், பென்யமீன் தேசத்துச் சேலா ஊரிலிருக்கிற அவன் தகப்பனாகிய கீசின் கல்லறையில் அடக்கம்பண்ணுவித்தான்; ராஜா கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் செய்தார்கள்; அதற்குப்பின்பு தேவன் தேசத்திற்காகச் செய்யப்பட்ட வேண்டுதலைக் கேட்டருளினார்.
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.

And

וַיִּקְבְּר֣וּwayyiqbĕrûva-yeek-beh-ROO
the
bones
אֶתʾetet
of
Saul
עַצְמוֹתʿaṣmôtats-MOTE
Jonathan
and
שָׁא֣וּלšāʾûlsha-OOL
his
son
וִיהוֹנָֽתָןwîhônātonvee-hoh-NA-tone
buried
בְּ֠נוֹbĕnôBEH-noh
country
the
in
they
בְּאֶ֨רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Benjamin
בִּנְיָמִ֜ןbinyāminbeen-ya-MEEN
Zelah,
in
בְּצֵלָ֗עbĕṣēlāʿbeh-tsay-LA
in
the
sepulchre
בְּקֶ֙בֶר֙bĕqeberbeh-KEH-VER
Kish
of
קִ֣ישׁqîškeesh
his
father:
אָבִ֔יוʾābîwah-VEEOO
performed
they
and
וַֽיַּעֲשׂ֔וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
all
כֹּ֥לkōlkole
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
king
צִוָּ֖הṣiwwâtsee-WA
commanded.
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
And
after
that
וַיֵּֽעָתֵ֧רwayyēʿātērva-yay-ah-TARE

אֱלֹהִ֛יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
God
לָאָ֖רֶץlāʾāreṣla-AH-rets
intreated
was
אַֽחֲרֵיʾaḥărêAH-huh-ray
for
the
land.
כֵֽן׃kēnhane
For
ἀνέτειλενaneteilenah-NAY-tee-lane
the
γὰρgargahr
sun
hooh
is
no
sooner
risen
ἥλιοςhēliosAY-lee-ose
with
σὺνsynsyoon

burning
a
τῷtoh
heat,
καύσωνιkausōniKAF-soh-nee
but
καὶkaikay
it
withereth
ἐξήρανενexēranenay-KSAY-ra-nane
the
τὸνtontone
grass,
χόρτονchortonHORE-tone
and
καὶkaikay
the
τὸtotoh
flower
ἄνθοςanthosAN-those
thereof
αὐτοῦautouaf-TOO
falleth,
ἐξέπεσενexepesenayks-A-pay-sane
and
καὶkaikay
the
ay
grace
εὐπρέπειαeuprepeiaafe-PRAY-pee-ah
of
the
τοῦtoutoo
fashion
προσώπουprosōpouprose-OH-poo
of
it
αὐτοῦautouaf-TOO
perisheth:
ἀπώλετο·apōletoah-POH-lay-toh
so
οὕτωςhoutōsOO-tose
also
καὶkaikay
shall
away
the
hooh
rich
man
πλούσιοςplousiosPLOO-see-ose
fade
ἐνenane
in
ταῖςtaistase
his
πορείαιςporeiaispoh-REE-ase

αὐτοῦautouaf-TOO
ways.
μαρανθήσεταιmaranthēsetaima-rahn-THAY-say-tay

Tamil Indian Revised Version
சவுலின் எலும்புகளையும் அவன் மகனான யோனத்தானின் எலும்புகளையும், பென்யமீன் தேசத்து சேலா ஊரிலிருக்கிற அவனுடைய தகப்பனான கீசின் கல்லறையில் அடக்கம்செய்தான்; ராஜா கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் செய்தார்கள்; அதற்குப்பின்பு தேவன் தேசத்திற்காகச் செய்யப்பட்ட வேண்டுதலைக் கேட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் பென்யமீன் பகுதியில் சவுல் மற்றும் யோனத்தானின் எலும்பைப் புதைத்தனர். அவர்கள் சவுலின் தந்தையாகிய கீசின் கல்லறையில் அவர்களைப் புதைத்தனர். அரசன் சொன்னபடி ஜனங்கள் செய்தனர். ஆகையால் தேவன் அந்த ஜனங்களின் வேண்டுதல்களை ஏற்றுக்கொண்டார்.

Thiru Viviliam
சவுலின் எலும்புகளையும் அவர் மகன் யோனத்தானின் எலும்புகளையும் பென்யமின் நிலப்பகுதியான செலாவில் அவர்தம் தந்தை கீசின் கல்லறையில் அடக்கம் செய்தனர். அரசர் கட்டளையிட்டவாறே அனைத்தையும் செய்தனர். அதன்பின் நாட்டுக்காகச் செய்யப்பட்ட வேண்டுதலைக் கடவுள் கேட்டார்.

2 சாமுவேல் 21:132 சாமுவேல் 212 சாமுவேல் 21:15

King James Version (KJV)
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.

American Standard Version (ASV)
And they buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.

Bible in Basic English (BBE)
And they put them with the bones of Saul and his son Jonathan in the resting-place of Kish, his father, in Zela in the country of Benjamin; they did all the king had given them orders to do. And after that, God gave ear to their prayers for the land.

Darby English Bible (DBY)
And they buried [them] with the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the sepulchre of Kish his father; and they did all that the king had commanded. And afterwards God was propitious to the land.

Webster’s Bible (WBT)
And the bones of Saul and Jonathan his son they buried in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulcher of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was entreated for the land.

World English Bible (WEB)
They buried the bones of Saul and Jonathan his son in the country of Benjamin in Zela, in the tomb of Kish his father: and they performed all that the king commanded. After that God was entreated for the land.

Young’s Literal Translation (YLT)
and bury the bones of Saul and of Jonathan his son in the land of Benjamin, in Zelah, in the burying-place of Kish his father, and do all that the king commanded, and God is entreated for the land afterwards.

2 சாமுவேல் 2 Samuel 21:14
சவுலின் எலும்புகளையும் அவன் குமாரனாகிய யோனத்தானின் எலும்புகளையும், பென்யமீன் தேசத்துச் சேலா ஊரிலிருக்கிற அவன் தகப்பனாகிய கீசின் கல்லறையில் அடக்கம்பண்ணுவித்தான்; ராஜா கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் செய்தார்கள்; அதற்குப்பின்பு தேவன் தேசத்திற்காகச் செய்யப்பட்ட வேண்டுதலைக் கேட்டருளினார்.
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.

And

וַיִּקְבְּר֣וּwayyiqbĕrûva-yeek-beh-ROO
the
bones
אֶתʾetet
of
Saul
עַצְמוֹתʿaṣmôtats-MOTE
Jonathan
and
שָׁא֣וּלšāʾûlsha-OOL
his
son
וִיהוֹנָֽתָןwîhônātonvee-hoh-NA-tone
buried
בְּ֠נוֹbĕnôBEH-noh
country
the
in
they
בְּאֶ֨רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Benjamin
בִּנְיָמִ֜ןbinyāminbeen-ya-MEEN
Zelah,
in
בְּצֵלָ֗עbĕṣēlāʿbeh-tsay-LA
in
the
sepulchre
בְּקֶ֙בֶר֙bĕqeberbeh-KEH-VER
Kish
of
קִ֣ישׁqîškeesh
his
father:
אָבִ֔יוʾābîwah-VEEOO
performed
they
and
וַֽיַּעֲשׂ֔וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
all
כֹּ֥לkōlkole
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
king
צִוָּ֖הṣiwwâtsee-WA
commanded.
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
And
after
that
וַיֵּֽעָתֵ֧רwayyēʿātērva-yay-ah-TARE

אֱלֹהִ֛יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
God
לָאָ֖רֶץlāʾāreṣla-AH-rets
intreated
was
אַֽחֲרֵיʾaḥărêAH-huh-ray
for
the
land.
כֵֽן׃kēnhane

Chords Index for Keyboard Guitar