Isaiah 8:3
त्यसपछि म अगमवादिनीकहाँ गएँ। उनी गर्भवती भएकी थिइन अनि उनको एउटा छोरो भयो। तब परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो, “त्यस छोरोको नाउँ महेर-शाललहाज-बज राख।
Isaiah 8:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz.
American Standard Version (ASV)
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said Jehovah unto me, Call his name Maher-shalal-hash-baz.
Bible in Basic English (BBE)
And I went in to my wife, and she became with child, and gave birth to a son. Then the Lord said to me, Give him the name Maher-shalal-hash-baz,
Darby English Bible (DBY)
And I came near to the prophetess, and she conceived and bore a son; and Jehovah said unto me, Call his name, Maher-shalal-hash-baz.
World English Bible (WEB)
I went to the prophetess; and she conceived, and bore a son. Then said Yahweh to me, Call his name Maher Shalal Hash Baz.
Young's Literal Translation (YLT)
And I draw near unto the prophetess, and she conceiveth, and beareth a son; and Jehovah saith unto me, `Call his name Maher-shalal-hash-baz,
| And I went | וָאֶקְרַב֙ | wāʾeqrab | va-ek-RAHV |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the prophetess; | הַנְּבִיאָ֔ה | hannĕbîʾâ | ha-neh-vee-AH |
| conceived, she and | וַתַּ֖הַר | wattahar | va-TA-hahr |
| and bare | וַתֵּ֣לֶד | wattēled | va-TAY-led |
| son. a | בֵּ֑ן | bēn | bane |
| Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
| me, Call | קְרָ֣א | qĕrāʾ | keh-RA |
| his name | שְׁמ֔וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
| Maher-shalal-hash-baz. | מַהֵ֥ר | mahēr | ma-HARE |
| שָׁלָ֖ל | šālāl | sha-LAHL | |
| חָ֥שׁ | ḥāš | hahsh | |
| בַּֽז׃ | baz | bahz |
Cross Reference
न्यायकर्ता 4:4
त्यहाँ दबोरा नाउँ गरेकी एउटी अगमवादिनी थिइन्। तिनी लप्पीदोत नाउँ गरेका एकजना व्यक्तिकी पत्नी थिइन्। त्यससमय तिनी इस्राएलको न्यायकर्त्ता थिइन्।
2 राजा 22:14
यसकारण पूजाहारी हिल्कियाह, अहीकाम, अक्बोर, शापान र असायाह हुल्दा आइमाई अगमवक्ता कहाँ गए। हुल्दा हर्हसको नाती, तिक्बाको छोरा शाल्लूमकी पत्नी थिइन्। उ पूजाहारीको लुगाफाटा हेरचाह गर्थ्यो। हुल्दा यरूशलेमको दोस्रो खण्डमा बस्ने र्गथिन्। तिनीहरू हुल्दासित कुरा गरे।
यशैया 7:13
तब यशैयाले भने, “हे दाऊदका घराना, ध्यानपूर्वक सुन! तिमीले मानिसहरूका धैर्यलाई जाँच्यौ अनि तिम्रो लागि यो त्यस्तो प्रमुख कुरा होइन। यसैले अब तिमीले मेरो परमेश्वरको धैर्य जाँच।
होशे 1:3
यसकारण होशेले दिब्लैमकी छोरी गोमेरलाई विवाह गरे। गोमेर गर्भवती भई र होशेका लागि एउटा छोरा जन्माई।