यशैया 7:1
योतामाको छोरो आहाज थिए। योताम उज्जियहको छोरो थिए। रसीन अरामका राजा थिए। रमल्याहको छोरो पेकहइस्राएलका राजा थिए। आहाज यहूदाका राजा भएको बेलामा, रसीन र पेकह यरूशलेम विरूद्ध लडाइँ लड्न गए। तर तिनीहरू त्यस शहरलाई परास्त गर्न सक्षम भएनन्।
And it came to pass | וַיְהִ֡י | wayhî | vai-HEE |
days the in | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
of Ahaz | אָ֠חָז | ʾāḥoz | AH-hoze |
the son | בֶּן | ben | ben |
Jotham, of | יוֹתָ֨ם | yôtām | yoh-TAHM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Uzziah, | עֻזִּיָּ֜הוּ | ʿuzziyyāhû | oo-zee-YA-hoo |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Judah, of | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that Rezin | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
the king | רְצִ֣ין | rĕṣîn | reh-TSEEN |
Syria, of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and Pekah | אֲ֠רָם | ʾărom | UH-rome |
the son | וּפֶ֨קַח | ûpeqaḥ | oo-FEH-kahk |
Remaliah, of | בֶּן | ben | ben |
king | רְמַלְיָ֤הוּ | rĕmalyāhû | reh-mahl-YA-hoo |
of Israel, | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
went up | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Jerusalem toward | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
to war | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
against | עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
could but it, | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָכֹ֖ל | yākōl | ya-HOLE |
prevail | לְהִלָּחֵ֥ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
against | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |