यशैया 3:6
त्यसबेला, एकजना मानिसले आफ्नै परिवारको कुनै भाइलाई समात्नेछ। त्यस मानिसले आफ्नो भाइलाई भन्नेछ, “तिमीसंग एउटा कोट छ, यसैले तिमी हाम्रो अगुवा हुनेछौ। तिमी यी सबै विनाशको अगुवा हुनेछौ।”
When | כִּֽי | kî | kee |
a man | יִתְפֹּ֨שׂ | yitpōś | yeet-POSE |
shall take hold | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
brother his of | בְּאָחִיו֙ | bĕʾāḥîw | beh-ah-heeoo |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of his father, | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
clothing, hast Thou saying, | שִׂמְלָ֣ה | śimlâ | seem-LA |
be | לְכָ֔ה | lĕkâ | leh-HA |
thou our ruler, | קָצִ֖ין | qāṣîn | ka-TSEEN |
this let and | תִּֽהְיֶה | tihĕye | TEE-heh-yeh |
ruin | לָּ֑נוּ | lānû | LA-noo |
be under | וְהַמַּכְשֵׁלָ֥ה | wĕhammakšēlâ | veh-ha-mahk-shay-LA |
thy hand: | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht | |
יָדֶֽךָ׃ | yādekā | ya-DEH-ha |