Isaiah 22:19
म तिम्रो मुख्य काम देखि यहाँबाट जबरजस्ती हटाउनेछु। तिम्रो मुख्य कामबाट तिम्रो नयाँ शासकले तिमीलाई लगेर जानेछ।
Isaiah 22:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
American Standard Version (ASV)
And I will thrust thee from thine office; and from thy station shalt thou be pulled down.
Bible in Basic English (BBE)
And I will have you forced out of your place of authority, and pulled down from your position.
Darby English Bible (DBY)
And I will drive thee from thine office, and from thy station will I pull thee down.
World English Bible (WEB)
I will thrust you from your office; and from your station shall you be pulled down.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have thrust thee from thy station, And from thine office he throweth thee down.
| And I will drive | וַהֲדַפְתִּ֖יךָ | wahădaptîkā | va-huh-dahf-TEE-ha |
| station, thy from thee | מִמַּצָּבֶ֑ךָ | mimmaṣṣābekā | mee-ma-tsa-VEH-ha |
| state thy from and | וּמִמַּעֲמָֽדְךָ֖ | ûmimmaʿămādĕkā | oo-mee-ma-uh-ma-deh-HA |
| shall he pull thee down. | יֶהֶרְסֶֽךָ׃ | yehersekā | yeh-her-SEH-ha |
Cross Reference
अय्यूब 40:11
यदि तिमी परमेश्वर जस्तै छौ भने तब तिमीले आफ्नो क्रोध देखाउन सक्छौ। ती घमण्डी मानिसहरूलाई सजाय दिन सक्छौ।
इजकिएल 17:24
“तब अर्को वृक्षले थाहा पाउँछ कि म अग्लो रूखलाई भूईंमा लडाई दिन्छु अनि म सानो रूखलाई बढाउँछु। त्यसलाई लामो बनाउँछु म हरियो रूखलाई सुकाई दिन्छु। म सुकेको रूखलाई हरियो बनाई दिन्छु म परमप्रभु हुँ। यदि मैले गर्छु भने पछि त्यो निश्चय गर्नेछु।”
भजनसंग्रह 75:6
पृथ्वीमा त्यस्तो कुनै शक्ति छैन जसले कुनै मानिसलाई महत्वपूर्ण पार्छ।
लूका 1:52
उहाँले शक्तिशाली शासकहरूलाई सिंहासनबाट हटाउनुभएको छ, अनि नम्रहरूलाई उचाल्नु भएकोछ।