हबकूक 3:6
परमप्रभुले उभिएर पृथ्वीको नाप गर्नु भयो। उहाँले सबै जातिका मानिसहरुलाई तीब्र दृष्टिले हेर्नु भयो र तिनीहरु डरले काम्न थाले अनि प्राचीन पहाडहरु ढलेर टुक्रा-टुक्रा भएर फुटे अनि प्राचीन पहाडहरु ढले परमेशवर सदा यस्तै हुनुहुन्छ।
He stood, | עָמַ֣ד׀ | ʿāmad | ah-MAHD |
and measured | וַיְמֹ֣דֶד | waymōded | vai-MOH-ded |
the earth: | אֶ֗רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
beheld, he | רָאָה֙ | rāʾāh | ra-AH |
and drove asunder | וַיַּתֵּ֣ר | wayyattēr | va-ya-TARE |
the nations; | גּוֹיִ֔ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
everlasting the and | וַיִּתְפֹּֽצְצוּ֙ | wayyitpōṣĕṣû | va-yeet-poh-tseh-TSOO |
mountains | הַרְרֵי | harrê | hahr-RAY |
were scattered, | עַ֔ד | ʿad | ad |
the perpetual | שַׁח֖וּ | šaḥû | sha-HOO |
hills | גִּבְע֣וֹת | gibʿôt | ɡeev-OTE |
did bow: | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
his ways | הֲלִיכ֥וֹת | hălîkôt | huh-lee-HOTE |
are everlasting. | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
לֽוֹ׃ | lô | loh |