उत्पत्ति 49:24
दक्षता र बहादूरी अनि बलियो धनुले गर्दा लडाँई जित्यो। याकूबको परमेश्वर गोठालाबाट साहस र शक्ति प्राप्त गर्नेछन्।
But his bow | וַתֵּ֤שֶׁב | wattēšeb | va-TAY-shev |
abode | בְּאֵיתָן֙ | bĕʾêtān | beh-ay-TAHN |
in strength, | קַשְׁתּ֔וֹ | qaštô | kahsh-TOH |
arms the and | וַיָּפֹ֖זּוּ | wayyāpōzzû | va-ya-FOH-zoo |
of his hands | זְרֹעֵ֣י | zĕrōʿê | zeh-roh-A |
were made strong | יָדָ֑יו | yādāyw | ya-DAV |
hands the by | מִידֵי֙ | mîdēy | mee-DAY |
of the mighty | אֲבִ֣יר | ʾăbîr | uh-VEER |
God of Jacob; | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
thence (from | מִשָּׁ֥ם | miššām | mee-SHAHM |
is the shepherd, | רֹעֶ֖ה | rōʿe | roh-EH |
the stone | אֶ֥בֶן | ʾeben | EH-ven |
of Israel:) | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |