उत्पत्ति 45:23
यूसुफले आफ्ना बाबुको निम्ति उपहारहरू पनि पठाए। तिनले दश गधामा लदाएर मिश्र देशको राम्रा-राम्रा समानहरू पठाइ दिए अनि आफ्ना बाबु लिएर आउनको लागि दशवटा छाउरी गधामा अन्न, रोटी र अरू भोजनहरू पूरा लादेर पठाए।
And to his father | וּלְאָבִ֞יו | ûlĕʾābîw | oo-leh-ah-VEEOO |
he sent | שָׁלַ֤ח | šālaḥ | sha-LAHK |
after this | כְּזֹאת֙ | kĕzōt | keh-ZOTE |
ten manner; | עֲשָׂרָ֣ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
asses | חֲמֹרִ֔ים | ḥămōrîm | huh-moh-REEM |
laden | נֹֽשְׂאִ֖ים | nōśĕʾîm | noh-seh-EEM |
with the good things | מִטּ֣וּב | miṭṭûb | MEE-toov |
Egypt, of | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and ten | וְעֶ֣שֶׂר | wĕʿeśer | veh-EH-ser |
she asses | אֲתֹנֹ֡ת | ʾătōnōt | uh-toh-NOTE |
laden | נֹֽ֠שְׂאֹת | nōśĕʾōt | NOH-seh-ote |
with corn | בָּ֣ר | bār | bahr |
bread and | וָלֶ֧חֶם | wāleḥem | va-LEH-hem |
and meat | וּמָז֛וֹן | ûmāzôn | oo-ma-ZONE |
for his father | לְאָבִ֖יו | lĕʾābîw | leh-ah-VEEOO |
by the way. | לַדָּֽרֶךְ׃ | laddārek | la-DA-rek |