उत्पत्ति 42:13
अनि तिनीहरूले उत्तर दिए, “होइन, हामी सबै दाज्यू-भाइहरू हौं। हाम्रो परिवारमा हामी बारह्रजना दाज्यू-भाइहरू छौं। हामीहरू सबैको एकजना बुबा हुनुहुन्छ। हाम्रो कान्छो भाइ घरमा बुबासित छ। एकजना भाइ धेरैअघि मर्यो। हामी, तपाईंका दासहरू, कनानको भूमिबाट आएका हौं।”
And they said, | וַיֹּֽאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Thy servants | שְׁנֵ֣ים | šĕnêm | sheh-NAME |
are twelve | עָשָׂר֩ | ʿāśār | ah-SAHR |
עֲבָדֶ֨יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha | |
brethren, | אַחִ֧ים׀ | ʾaḥîm | ah-HEEM |
the sons | אֲנַ֛חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
of one | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
land the in | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
of Canaan; | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
and, behold, | כְּנָ֑עַן | kĕnāʿan | keh-NA-an |
the youngest | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
day this is | הַקָּטֹ֤ן | haqqāṭōn | ha-ka-TONE |
with | אֶת | ʾet | et |
our father, | אָבִ֙ינוּ֙ | ʾābînû | ah-VEE-NOO |
and one | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
is not. | וְהָֽאֶחָ֖ד | wĕhāʾeḥād | veh-ha-eh-HAHD |
אֵינֶֽנּוּ׃ | ʾênennû | ay-NEH-noo |