Genesis 24:29
रिबेकाको दाज्यू थियो। उसको नाउँ लाबान थियो। रिबेकाले त्यस मानिसले भनेको सबै कुरा सुनाई।
Genesis 24:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.
American Standard Version (ASV)
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
Bible in Basic English (BBE)
Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.
Darby English Bible (DBY)
And Rebecca had a brother, named Laban; and Laban ran out to the man, to the well.
Webster's Bible (WBT)
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out to the man, to the well.
World English Bible (WEB)
Rebekah had a brother, and his name was Laban. Laban ran out to the man, to the spring.
Young's Literal Translation (YLT)
And Rebekah hath a brother, and his name `is' Laban, and Laban runneth unto the man who `is' without, unto the fountain;
| And Rebekah | וּלְרִבְקָ֥ה | ûlĕribqâ | oo-leh-reev-KA |
| had a brother, | אָ֖ח | ʾāḥ | ak |
| name his and | וּשְׁמ֣וֹ | ûšĕmô | oo-sheh-MOH |
| was Laban: | לָבָ֑ן | lābān | la-VAHN |
| Laban and | וַיָּ֨רָץ | wayyāroṣ | va-YA-rohts |
| ran | לָבָ֧ן | lābān | la-VAHN |
| out | אֶל | ʾel | el |
| unto | הָאִ֛ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
| the man, | הַח֖וּצָה | haḥûṣâ | ha-HOO-tsa |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the well. | הָעָֽיִן׃ | hāʿāyin | ha-AH-yeen |
Cross Reference
उत्पत्ति 29:5
फेरि याकूबले भने, “के तिमीहरूले नाहोरको लाबानलाई चिन्छौ?”गोठालाहरूले उत्तर दिए, “अँ हामी तिनलाई चिन्छौं।“
उत्पत्ति 24:55
रिबेकाकी आमा र दाज्यूले भने, “रिबेका हामीसितै केही समयको निम्ति बसोस्। हामीसित त्यो दश दिनसम्म बसोस् र त्यसपछि जान सक्छे।”
उत्पत्ति 24:60
जब तिनीहरू जानु तत्पर भए तब तिनीहरूले भने,“ए हाम्री बहिनी, तिमी हजारौं हजार जनको जननी बन, र तिम्रो सन्तानले शत्रुहरूलाई हराओस्, अनि तिनीहरूको शहरहरू कब्जा गरून्।”
उत्पत्ति 29:13
लाबानले आफ्नी बहिनीको छोरोको विषयमा सुने। यसर्थ लाबान उसलाई भेट्न हिंड्यो। लाबानले उसलाई जोडले अँगाल्यो, चुम्यो अनि घरमा लिएर गए। याकूबले के भएको थियो सम्पूर्ण घटनाको विवरण दियो।