Index
Full Screen ?
 

उत्पत्ति 23:17

Genesis 23:17 नेपाली बाइबल उत्पत्ति उत्पत्ति 23

उत्पत्ति 23:17
यसरी एप्रोनको खेतको मालिक बद्लिएर अब्राहाम बनिए। त्यो जग्गा मम्रेको पूर्व मक्पेलामा थियो र त्यसभित्र भएका ओडार र रूखहरू थिए।

Tamil Indian Revised Version
உன் தேசத்தின் மழையைக் கர்த்தர் புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யச்செய்வார்; நீ அழியும்வரை அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மழையை அனுப்பமாட்டார். வானத்திலிருந்து மணலும், புழுதியுமே விழும். நீ அழிகிறவரை இது கீழே வந்து கொண்டிருக்கும்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் புழுதியையும் தூசியையும் உன் நாட்டின் மழையாகப் பொழியச் செய்வார். நீ அழியுமட்டும் அவை வானத்திலிருந்து உன்மேல் விழும்.⒫

உபாகமம் 28:23உபாகமம் 28உபாகமம் 28:25

King James Version (KJV)
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

American Standard Version (ASV)
Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord will make the rain of your land powder and dust, sending it down on you from heaven till your destruction is complete.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.

Webster’s Bible (WBT)
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed.

World English Bible (WEB)
Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah giveth the rain of thy land — dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.

உபாகமம் Deuteronomy 28:24
உன் தேசத்து மழையைக் கர்த்தர் புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யப்பண்ணுவார்; நீ அழியுமட்டும் அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

The
Lord
יִתֵּ֧ןyittēnyee-TANE
shall
make
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
rain
the
מְטַ֥רmĕṭarmeh-TAHR
of
thy
land
אַרְצְךָ֖ʾarṣĕkāar-tseh-HA
powder
אָבָ֣קʾābāqah-VAHK
dust:
and
וְעָפָ֑רwĕʿāpārveh-ah-FAHR
from
מִןminmeen
heaven
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
down
come
it
shall
יֵרֵ֣דyērēdyay-RADE
upon
עָלֶ֔יךָʿālêkāah-LAY-ha
thee,
until
עַ֖דʿadad
thou
be
destroyed.
הִשָּֽׁמְדָֽךְ׃hiššāmĕdākhee-SHA-meh-DAHK
And
the
field
וַיָּ֣קָם׀wayyāqomva-YA-kome
of
Ephron,
שְׂדֵ֣הśĕdēseh-DAY
which
עֶפְר֗וֹןʿeprônef-RONE
was
in
Machpelah,
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
which
בַּמַּכְפֵּלָ֔הbammakpēlâba-mahk-pay-LA
before
was
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
Mamre,
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
the
field,
מַמְרֵ֑אmamrēʾmahm-RAY
cave
the
and
הַשָּׂדֶה֙haśśādehha-sa-DEH
which
וְהַמְּעָרָ֣הwĕhammĕʿārâveh-ha-meh-ah-RA
all
and
therein,
was
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
trees
בּ֔וֹboh
that
וְכָלwĕkālveh-HAHL
field,
the
in
were
הָעֵץ֙hāʿēṣha-AYTS
that
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
all
in
were
בַּשָּׂדֶ֔הbaśśādeba-sa-DEH
the
borders
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
round
about,
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
were
made
sure
גְּבֻל֖וֹgĕbulôɡeh-voo-LOH
סָבִֽיב׃sābîbsa-VEEV

Tamil Indian Revised Version
உன் தேசத்தின் மழையைக் கர்த்தர் புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யச்செய்வார்; நீ அழியும்வரை அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மழையை அனுப்பமாட்டார். வானத்திலிருந்து மணலும், புழுதியுமே விழும். நீ அழிகிறவரை இது கீழே வந்து கொண்டிருக்கும்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் புழுதியையும் தூசியையும் உன் நாட்டின் மழையாகப் பொழியச் செய்வார். நீ அழியுமட்டும் அவை வானத்திலிருந்து உன்மேல் விழும்.⒫

உபாகமம் 28:23உபாகமம் 28உபாகமம் 28:25

King James Version (KJV)
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

American Standard Version (ASV)
Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord will make the rain of your land powder and dust, sending it down on you from heaven till your destruction is complete.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.

Webster’s Bible (WBT)
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed.

World English Bible (WEB)
Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah giveth the rain of thy land — dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.

உபாகமம் Deuteronomy 28:24
உன் தேசத்து மழையைக் கர்த்தர் புழுதியும் மண்ணுமாக பெய்யப்பண்ணுவார்; நீ அழியுமட்டும் அப்படியே வானத்திலிருந்து உன்மேல் இறங்கிவரும்.
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

The
Lord
יִתֵּ֧ןyittēnyee-TANE
shall
make
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA

אֶתʾetet
rain
the
מְטַ֥רmĕṭarmeh-TAHR
of
thy
land
אַרְצְךָ֖ʾarṣĕkāar-tseh-HA
powder
אָבָ֣קʾābāqah-VAHK
dust:
and
וְעָפָ֑רwĕʿāpārveh-ah-FAHR
from
מִןminmeen
heaven
הַשָּׁמַ֙יִם֙haššāmayimha-sha-MA-YEEM
down
come
it
shall
יֵרֵ֣דyērēdyay-RADE
upon
עָלֶ֔יךָʿālêkāah-LAY-ha
thee,
until
עַ֖דʿadad
thou
be
destroyed.
הִשָּֽׁמְדָֽךְ׃hiššāmĕdākhee-SHA-meh-DAHK

Chords Index for Keyboard Guitar