उत्पत्ति 18:2
अब्राहामले आँखा उठाएर हेरे र उनले तीन जना पुरूषहरूलाई आफ्नो अगाडि उभिएको देखे। जब तिनले तिनीहरूलाई देखे तिनी तिनीहरूको सामु गए अनि नमस्कार गरे।
And he lift up | וַיִּשָּׂ֤א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA |
his eyes | עֵינָיו֙ | ʿênāyw | ay-nav |
and looked, | וַיַּ֔רְא | wayyar | va-YAHR |
lo, and, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
three | שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
men | אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
stood | נִצָּבִ֖ים | niṣṣābîm | nee-tsa-VEEM |
by | עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV |
saw he when and him: | וַיַּ֗רְא | wayyar | va-YAHR |
them, he ran | וַיָּ֤רָץ | wayyāroṣ | va-YA-rohts |
to meet | לִקְרָאתָם֙ | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM |
tent the from them | מִפֶּ֣תַח | mippetaḥ | mee-PEH-tahk |
door, | הָאֹ֔הֶל | hāʾōhel | ha-OH-hel |
and bowed | וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
himself toward the ground, | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |