उत्पत्ति 17:7
म तिम्रो र मेरो बीचमा एक करार तयार बनाउँछु जुन करार तिम्रा सन्तानहरूको निम्ति पनि हुनेछ। म तिम्रो र तिम्रा सबै सन्तानहरूको परमेश्वर रहनेछु। यो करार संधैको निम्ति रही रहनेछ।
And I will establish | וַהֲקִֽמֹתִ֨י | wahăqimōtî | va-huh-kee-moh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
covenant my | בְּרִיתִ֜י | bĕrîtî | beh-ree-TEE |
between | בֵּינִ֣י | bênî | bay-NEE |
seed thy and thee and me | וּבֵינֶ֗ךָ | ûbênekā | oo-vay-NEH-ha |
after | וּבֵ֨ין | ûbên | oo-VANE |
generations their in thee | זַרְעֲךָ֧ | zarʿăkā | zahr-uh-HA |
for an everlasting | אַֽחֲרֶ֛יךָ | ʾaḥărêkā | ah-huh-RAY-ha |
covenant, | לְדֹֽרֹתָ֖ם | lĕdōrōtām | leh-doh-roh-TAHM |
to be | לִבְרִ֣ית | librît | leev-REET |
God a | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
unto thee, and to thy seed | לִֽהְי֤וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
after | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
thee. | לֵֽאלֹהִ֔ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
וּֽלְזַרְעֲךָ֖ | ûlĕzarʿăkā | oo-leh-zahr-uh-HA | |
אַֽחֲרֶֽיךָ׃ | ʾaḥărêkā | AH-huh-RAY-ha |