गलाती 1:9
हामीले यो अघि नै भनिसकेका छौं। र अहिले पनि भन्दैछु। तिमीहरूले साँचो सुसमाचारलाई स्वीकार गरिसककेका छौ। यसर्थ यदि कसैले तिमीहरूलाई मुक्तिको अर्कै उपाय बताँउछ भने त्यसको विरोध गर्नुपर्छ।
As | ὡς | hōs | ose |
we said before, | προειρήκαμεν | proeirēkamen | proh-ee-RAY-ka-mane |
so | καὶ | kai | kay |
I say | ἄρτι | arti | AR-tee |
now | πάλιν | palin | PA-leen |
again, | λέγω | legō | LAY-goh |
If | εἴ | ei | ee |
any | τις | tis | tees |
gospel other any preach man | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
unto you | εὐαγγελίζεται | euangelizetai | ave-ang-gay-LEE-zay-tay |
than | παρ' | par | pahr |
that | ὃ | ho | oh |
received, have ye | παρελάβετε | parelabete | pa-ray-LA-vay-tay |
let him be | ἀνάθεμα | anathema | ah-NA-thay-ma |
accursed. | ἔστω | estō | A-stoh |