इजकिएल 47:2
त्यो मानिसले मलाई उत्तर मूल-ढोकाबाट बाहिर ल्यायो अनि बाहिरी मूल-ढोकाको पूर्वको चारैतिर लिएर गयो। मूल-ढोकाको दक्षिण पट्टि पानी बगिरहेको थियो।
Then brought he me out | וַיּוֹצִאֵנִי֮ | wayyôṣiʾēniy | va-yoh-tsee-ay-NEE |
of the way | דֶּֽרֶךְ | derek | DEH-rek |
gate the of | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
northward, | צָפוֹנָה֒ | ṣāpônāh | tsa-foh-NA |
and led me about | וַיְסִבֵּ֙נִי֙ | waysibbēniy | vai-see-BAY-NEE |
the way | דֶּ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
without | ח֔וּץ | ḥûṣ | hoots |
unto | אֶל | ʾel | el |
the utter | שַׁ֣עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate | הַח֔וּץ | haḥûṣ | ha-HOOTS |
way the by | דֶּ֖רֶךְ | derek | DEH-rek |
that looketh | הַפּוֹנֶ֣ה | happône | ha-poh-NEH |
eastward; | קָדִ֑ים | qādîm | ka-DEEM |
behold, and, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
there ran out | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
waters | מְפַכִּ֔ים | mĕpakkîm | meh-fa-KEEM |
on | מִן | min | meen |
the right | הַכָּתֵ֖ף | hakkātēp | ha-ka-TAFE |
side. | הַיְמָנִֽית׃ | haymānît | hai-ma-NEET |