इजकिएल 27:10 in Nepali

नेपाली नेपाली बाइबल इजकिएल इजकिएल 27 इजकिएल 27:10

Ezekiel 27:10
“फारस, लूद र पूतका मानिसहरू तिम्रो सेनामा थिए। तिनीहरू तिम्रो लडाकु सैनिकहरू थिए। तिनीहरूले आफ्नो ढाल अनि टोप तिम्रो पर्खालमा झुण्डाएका थिए। तिनीहरूले तिम्रो शहरको निम्ति सम्मान अनि यश कमाए।

Ezekiel 27:9Ezekiel 27Ezekiel 27:11

Ezekiel 27:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

American Standard Version (ASV)
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Bible in Basic English (BBE)
Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.

Darby English Bible (DBY)
Persia and Lud and Phut were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee.

World English Bible (WEB)
Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness.

Young's Literal Translation (YLT)
Persian and Lud and Phut Have been in thy forces -- thy men of war. Shield and helmet they hung up in thee, They -- they have given out thine honour.

They
of
Persia
פָּרַ֨סpāraspa-RAHS
and
of
Lud
וְל֤וּדwĕlûdveh-LOOD
Phut
of
and
וּפוּט֙ûpûṭoo-FOOT
were
הָי֣וּhāyûha-YOO
in
thine
army,
בְחֵילֵ֔ךְbĕḥêlēkveh-hay-LAKE
thy
men
אַנְשֵׁ֖יʾanšêan-SHAY
war:
of
מִלְחַמְתֵּ֑ךְmilḥamtēkmeel-hahm-TAKE
they
hanged
מָגֵ֤ןmāgēnma-ɡANE
the
shield
וְכוֹבַע֙wĕkôbaʿveh-hoh-VA
and
helmet
תִּלּוּtillûtee-LOO
they
thee;
in
בָ֔ךְbākvahk
set
forth
הֵ֖מָּהhēmmâHAY-ma
thy
comeliness.
נָתְנ֥וּnotnûnote-NOO
הֲדָרֵֽךְ׃hădārēkhuh-da-RAKE

Cross Reference

इजकिएल 38:5
फारस, कूश अनि पूतको सैनिक उनीहरूसँग हुन्छन्। ती सबैले तिनीहरूको ढाल तथा शिरमा टोप धारण गरको हुन्छ।

इजकिएल 30:5
“धेरै मानिसहरूले मिश्रसँग शान्ति-संघि गरे। तर कूश, पूत, लूद, समस्त अरब देश, लिबिया अनि इस्राएलका सबै मानिसहरू नष्ट हुनेछन्।

यर्मिया 46:9
हे घोड-सवारी सिपाहीहरू, अघिबढ! हे रथ हाँक्नेहरू, चाँडो हाँक! हे वीर सिपाहीहरू, अघि बढ! कूश र पूटबाट आएका सिपाहीहरू, जो आफ्ना ढालहरू बोक। लूदबाट आएका सिपाहीहरू धनु समाल।

यशैया 66:19
मैले केही मानिसहरूमा चिन्ह लगाएँ - म तिनीहरूलाई बचाउनेछु। म सुरक्षित मानिसहरू मध्ये केहीलाई तर्शीश राष्ट्र अनि लिबिया, लूदी (धनुधारीको देश) तूबल, याबान अनि टाढा-टाढा देशहरूमा पठाउनेछु। ती मानिसहरूले मेरा शिक्षाहरू कहिल्यै सुनेका छैनन्। ती मानिसहरूले मेरो महिमा कहिल्ये देखेका छैनन्। यसकारण यी सुरक्षित मानिसहरूले ती राष्ट्रहरूलाई मेरो बारेमा बताउनेछन्।

श्रेष्ठगीत 4:4
तिम्रो घाँटी दाऊदको किल्ला झैं लामो अनि पातलो छ, त्यो किल्ला सजाउनको निम्ति बनाएका हजारौं ढालहरू यसको भित्ताहरूमा शक्तिशाली सेनाहरूसँग छन्।

नहूम 3:9
कूश र मिश्रले अमोनलाई धेरै शक्ति दिए। त्यसलाई पूत अनि लिबियाको पनि समर्थन प्राप्त थियो।

दानियल 5:28
पर्सीन तिम्रो राज्य भाग भाग गरेर मादी र फारसीहरूलाई दिइने छ।”

इजकिएल 27:11
अर्वाद र हेलेकका मानिसहरूले तिम्रो शहरको चारैतिरका पर्खालमाथि रक्षकको रूपमा खडा थिए। गमादका मानिस तिम्रो ढुङ्गामा थिए। तिनीहरूले तिम्रो शहरको चारैतिरको पर्खालमाथि तिनीहरूको ढाल लगाए। तिनीहरूले तिम्रो सुन्दरतालाई पूर्णरूप दिए।

1 इतिहास 1:17
अबीगेल अमासाका आमा थिइन्। अमासाका पिता येतेर थिए। येतेर इश्माएली थिए।कालेबका सन्तानहरू

1 इतिहास 1:11
नहशोन सल्माका पिता थिए। सल्मा बोअजका पिता थिए।

1 इतिहास 1:8
एतानका छोरा अजर्याह थिए।

उत्पत्ति 10:22
शेमका छोराहरु एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद अराम थिए।

उत्पत्ति 10:13
मिश्र, लूद, अनाम, लहाब, नप्तूह,

उत्पत्ति 10:6
हामका छोराहरु थिए कूश, मिश्र, पूत र कनान।