इजकिएल 23:4
ठूली दिदीको नाम ओहोला थियो अनि उसको बहिनीको नाम ओहोलिबा थियो। तिनीहरू मेरो पत्नीहरू भए अनि हामीहरूका छोरा-छोरीहरू भए। (ओहोला चाहिँ सामरिया हो अनि ओहोलिबा चाहिँ यरूशलेम हो।)
And the names | וּשְׁמוֹתָ֗ן | ûšĕmôtān | oo-sheh-moh-TAHN |
Aholah were them of | אָהֳלָ֤ה | ʾāhŏlâ | ah-hoh-LA |
the elder, | הַגְּדוֹלָה֙ | haggĕdôlāh | ha-ɡeh-doh-LA |
Aholibah and | וְאָהֳלִיבָ֣ה | wĕʾāhŏlîbâ | veh-ah-hoh-lee-VA |
her sister: | אֲחוֹתָ֔הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
and they were | וַתִּֽהְיֶ֣ינָה | wattihĕyênâ | va-tee-heh-YAY-na |
bare they and mine, | לִ֔י | lî | lee |
sons | וַתֵּלַ֖דְנָה | wattēladnâ | va-tay-LAHD-na |
and daughters. | בָּנִ֣ים | bānîm | ba-NEEM |
names; their were Thus | וּבָנ֑וֹת | ûbānôt | oo-va-NOTE |
Samaria | וּשְׁמוֹתָ֕ן | ûšĕmôtān | oo-sheh-moh-TAHN |
is Aholah, | שֹׁמְר֣וֹן | šōmĕrôn | shoh-meh-RONE |
and Jerusalem | אָהֳלָ֔ה | ʾāhŏlâ | ah-hoh-LA |
Aholibah. | וִירוּשָׁלִַ֖ם | wîrûšālaim | vee-roo-sha-la-EEM |
אָהֳלִיבָֽה׃ | ʾāhŏlîbâ | ah-hoh-lee-VA |