इजकिएल 22:4
“‘यरूशलेमका मानिसहरू, तिमीहरूले धेरै मानिसहरू मार्यौ। तिमीहरूले अपवित्र मूर्तिहरू बनायौं। तिमीहरू दोषी छौ अनि तिमीहरूलाई दण्ड दिने समय आइसकेको छ। तिम्रो अन्त आइसकेको छ। अन्य राष्ट्रहरूले तिम्रो हाँसो उडाउनेछन्। ती देशहरू तिमीमाथि हाँस्नेछन्।
Thou art become guilty | בְּדָמֵ֨ךְ | bĕdāmēk | beh-da-MAKE |
blood thy in | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
that | שָׁפַ֜כְתְּ | šāpakĕt | sha-FA-het |
thou hast shed; | אָשַׁ֗מְתְּ | ʾāšamĕt | ah-SHA-met |
defiled hast and | וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ | ûbĕgillûlayik | oo-veh-ɡee-loo-LA-yeek |
thyself in thine idols | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
which | עָשִׂית֙ | ʿāśît | ah-SEET |
made; hast thou | טָמֵ֔את | ṭāmēt | ta-MATE |
days thy caused hast thou and | וַתַּקְרִ֣יבִי | wattaqrîbî | va-tahk-REE-vee |
to draw near, | יָמַ֔יִךְ | yāmayik | ya-MA-yeek |
come art and | וַתָּב֖וֹא | wattābôʾ | va-ta-VOH |
even unto | עַד | ʿad | ad |
thy years: | שְׁנוֹתָ֑יִךְ | šĕnôtāyik | sheh-noh-TA-yeek |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֗ן | kēn | kane | |
made I have | נְתַתִּ֤יךְ | nĕtattîk | neh-ta-TEEK |
thee a reproach | חֶרְפָּה֙ | ḥerpāh | her-PA |
heathen, the unto | לַגּוֹיִ֔ם | laggôyim | la-ɡoh-YEEM |
and a mocking | וְקַלָּסָ֖ה | wĕqallāsâ | veh-ka-la-SA |
to all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
countries. | הָאֲרָצֽוֹת׃ | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |