इजकिएल 16:37
यसकारण, म तिम्रो सबै प्रेमीहरूलाई एकै ठाँउमा जम्मा गर्छु। म ती सबैलाई ल्याउँछु जोसँग तिमीले प्रेम गर्यौ तथा जुन मानिसहरूलाई घृणा गर्यौ। म ती सबैलाई एकै साथ लिएर आउँछु अनि तिनीहरूलाई तिम्रो नग्नता देखाउँछु। तिनीहरूले तिम्रो पुरै नग्नता देख्नेछन्।
Behold, | לָ֠כֵן | lākēn | LA-hane |
therefore | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I will gather | מְקַבֵּ֤ץ | mĕqabbēṣ | meh-ka-BAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
thy lovers, | מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ | mĕʾahăbayik | meh-ah-huh-VA-yeek |
with | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
whom | עָרַ֣בְתְּ | ʿārabĕt | ah-RA-vet |
pleasure, taken hast thou | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
and all | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
them that | כָּל | kāl | kahl |
loved, hast thou | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
with | אָהַ֔בְתְּ | ʾāhabĕt | ah-HA-vet |
all | עַ֖ל | ʿal | al |
them that | כָּל | kāl | kahl |
hated; hast thou | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I will even gather | שָׂנֵ֑את | śānēt | sa-NATE |
about round them | וְקִבַּצְתִּי֩ | wĕqibbaṣtiy | veh-kee-bahts-TEE |
against | אֹתָ֨ם | ʾōtām | oh-TAHM |
discover will and thee, | עָלַ֜יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
thy nakedness | מִסָּבִ֗יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
unto | וְגִלֵּיתִ֤י | wĕgillêtî | veh-ɡee-lay-TEE |
see may they that them, | עֶרְוָתֵךְ֙ | ʿerwātēk | er-va-take |
אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM | |
all | וְרָא֖וּ | wĕrāʾû | veh-ra-OO |
thy nakedness. | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
עֶרְוָתֵֽךְ׃ | ʿerwātēk | er-va-TAKE |