इजकिएल 11:17
यसकारण तिमीले तिनीहरूलाई भन्नु पर्छ कि परमप्रभु तिनीहरूको मालिकले तिनीहरूलाई फेरि फर्काएर ल्याउँनु हुन्छ। मैले तिमीहरूलाई धेरै देशहरूमा छरिदिएँ। तर म तिमीहरूलाई एक ठाँउमा जम्मा गर्नेछु अनि ती देशहरूबाट तिमीहरूलाई फर्काएर ल्याउँनेछु। म इस्राएलको प्रदेश तिमीहरूलाई फेरि दिनेछु।
Therefore | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
say, | אֱמֹ֗ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִה֒ | yĕhwih | yeh-VEE |
gather even will I | וְקִבַּצְתִּ֤י | wĕqibbaṣtî | veh-kee-bahts-TEE |
you from | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
the people, | מִן | min | meen |
and assemble | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
of out you | וְאָסַפְתִּ֣י | wĕʾāsaptî | veh-ah-sahf-TEE |
the countries | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
where | מִן | min | meen |
scattered, been have ye | הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE |
give will I and | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
you | נְפֹצוֹתֶ֖ם | nĕpōṣôtem | neh-foh-tsoh-TEM |
the land | בָּהֶ֑ם | bāhem | ba-HEM |
of Israel. | וְנָתַתִּ֥י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM | |
אֶת | ʾet | et | |
אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |