इजकिएल 1:28
त्यसको चारैतिर उज्यालो प्रकाश बादलमा इन्द्रेणीको आकार जस्तै थियो। त्यो परमप्रभुको महिमा जस्तो थियो। जब मैले त्यो देखें र म पृथ्वीमा लडें। मैले भूँईंमा टाउको घोप्टो पारें अनि मैले कोही बोलिरहेको जस्तो स्वर सुनें।
As the appearance | כְּמַרְאֵ֣ה | kĕmarʾē | keh-mahr-A |
of the bow | הַקֶּ֡שֶׁת | haqqešet | ha-KEH-shet |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
is | יִֽהְיֶ֨ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
in the cloud | בֶעָנָ֜ן | beʿānān | veh-ah-NAHN |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of rain, | הַגֶּ֗שֶׁם | haggešem | ha-ɡEH-shem |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
was the appearance | מַרְאֵ֤ה | marʾē | mahr-A |
brightness the of | הַנֹּ֙גַהּ֙ | hannōgah | ha-NOH-ɡA |
round about. | סָבִ֔יב | sābîb | sa-VEEV |
This | ה֕וּא | hûʾ | hoo |
appearance the was | מַרְאֵ֖ה | marʾē | mahr-A |
of the likeness | דְּמ֣וּת | dĕmût | deh-MOOT |
of the glory | כְּבוֹד | kĕbôd | keh-VODE |
Lord. the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
And when I saw | וָֽאֶרְאֶה֙ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
fell I it, | וָאֶפֹּ֣ל | wāʾeppōl | va-eh-POLE |
upon | עַל | ʿal | al |
my face, | פָּנַ֔י | pānay | pa-NAI |
heard I and | וָאֶשְׁמַ֖ע | wāʾešmaʿ | va-esh-MA |
a voice | ק֥וֹל | qôl | kole |
of one that spake. | מְדַבֵּֽר׃ | mĕdabbēr | meh-da-BARE |