प्रस्थान 34:3
तिमीसित कसैलाई पनि आउन नदेऊ। पर्वतको कुनै ठाउँमा कसैलाई देखिनु हुँदैन। पर्वतको बेंसीमा तिमीहरू कसैको गाई, गोरू अथवा भेडाहरू चर्न पाउने छैनन्।”
And no | וְאִישׁ֙ | wĕʾîš | veh-EESH |
man | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall come up | יַעֲלֶ֣ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
with | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
neither thee, | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh | |
let any man | אַל | ʾal | al |
be seen | יֵרָ֖א | yērāʾ | yay-RA |
all throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the mount; | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
neither | גַּם | gam | ɡahm |
הַצֹּ֤אן | haṣṣōn | ha-TSONE | |
flocks the let | וְהַבָּקָר֙ | wĕhabbāqār | veh-ha-ba-KAHR |
nor herds | אַל | ʾal | al |
feed | יִרְע֔וּ | yirʿû | yeer-OO |
before | אֶל | ʾel | el |
מ֖וּל | mûl | mool | |
that | הָהָ֥ר | hāhār | ha-HAHR |
mount. | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |