प्रस्थान 30:20
जब हारून अनि उसका छोराहरू भेट हुने पालभित्र पस्छन् अथवा वेदीको छेउमा आएर परमप्रभुलाई आगोद्वारा बलिदानहरू चढाउँछन्।
When they go | בְּבֹאָ֞ם | bĕbōʾām | beh-voh-AM |
into | אֶל | ʾel | el |
tabernacle the | אֹ֧הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֛ד | môʿēd | moh-ADE |
wash shall they | יִרְחֲצוּ | yirḥăṣû | yeer-huh-TSOO |
with water, | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
that they die | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not; | יָמֻ֑תוּ | yāmutû | ya-MOO-too |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
when they come near | בְגִשְׁתָּ֤ם | bĕgištām | veh-ɡeesh-TAHM |
to | אֶל | ʾel | el |
altar the | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | hammizbēḥa | ha-meez-BAY-HA |
to minister, | לְשָׁרֵ֔ת | lĕšārēt | leh-sha-RATE |
offering burn to | לְהַקְטִ֥יר | lĕhaqṭîr | leh-hahk-TEER |
made by fire | אִשֶּׁ֖ה | ʾišše | ee-SHEH |
unto the Lord: | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |