प्रस्थान 3:10
यसकारण अब म तिमीलाई फिरऊन कहाँ पठाउँछु। जाऊ अनि मेरा मानिस इस्राएलीहरूलाई मिश्रबाट बाहिर ल्याऊ।”
Come | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
now | לְכָ֔ה | lĕkâ | leh-HA |
send will I and therefore, | וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ | wĕʾešĕlāḥăkā | veh-eh-sheh-la-huh-HA |
thee unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֑ה | parʿō | pahr-OH |
forth bring mayest thou that | וְהוֹצֵ֛א | wĕhôṣēʾ | veh-hoh-TSAY |
אֶת | ʾet | et | |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
children the | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
out of Egypt. | מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |