प्रस्थान 2:16
त्यहाँ एक जना मिद्यान पूजाहारी बस्थे जसका सातवटी छोरीहरू थिए। छोरीहरू तिनीहरूका पिताका भेडाहरूका लागि त्यही कुवामा पानी निकाल्न आए। तिनीहरूले डुँडमा पानी भर्ने प्रयास गरिरहेका थिए।
Now the priest | וּלְכֹהֵ֥ן | ûlĕkōhēn | oo-leh-hoh-HANE |
of Midian | מִדְיָ֖ן | midyān | meed-YAHN |
seven had | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
daughters: | בָּנ֑וֹת | bānôt | ba-NOTE |
and they came | וַתָּבֹ֣אנָה | wattābōʾnâ | va-ta-VOH-na |
drew and | וַתִּדְלֶ֗נָה | wattidlenâ | va-teed-LEH-na |
water, and filled | וַתְּמַלֶּ֙אנָה֙ | wattĕmalleʾnāh | va-teh-ma-LEH-NA |
אֶת | ʾet | et | |
troughs the | הָ֣רְהָטִ֔ים | hārĕhāṭîm | HA-reh-ha-TEEM |
to water | לְהַשְׁק֖וֹת | lĕhašqôt | leh-hahsh-KOTE |
their father's | צֹ֥אן | ṣōn | tsone |
flock. | אֲבִיהֶֽן׃ | ʾăbîhen | uh-vee-HEN |