प्रस्थान 17:5
परमप्रभुले मोशालाई भन्नुभयो, “इस्राएली मानिसहरूअघि जाऊ र तिनीहरूबाट केही बूढाप्रधानहरूलाई तिमीसंगै लैजाऊ। र आफ्नो लहुरो पनि ल्याऊ। त्यो लहुरो त्यही हो जुन तिमीले नील नदीमा हिर्काउनमा प्रयोग गरेका थियौ।
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֗ה | mōše | moh-SHEH |
Go on | עֲבֹר֙ | ʿăbōr | uh-VORE |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
the people, | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
and take | וְקַ֥ח | wĕqaḥ | veh-KAHK |
with | אִתְּךָ֖ | ʾittĕkā | ee-teh-HA |
elders the of thee | מִזִּקְנֵ֣י | mizziqnê | mee-zeek-NAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and thy rod, | וּמַטְּךָ֗ | ûmaṭṭĕkā | oo-ma-teh-HA |
wherewith | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
smotest thou | הִכִּ֤יתָ | hikkîtā | hee-KEE-ta |
בּוֹ֙ | bô | boh | |
the river, | אֶת | ʾet | et |
take | הַיְאֹ֔ר | hayʾōr | hai-ORE |
hand, thine in | קַ֥ח | qaḥ | kahk |
and go. | בְּיָֽדְךָ֖ | bĕyādĕkā | beh-ya-deh-HA |
וְהָלָֽכְתָּ׃ | wĕhālākĕttā | veh-ha-LA-heh-ta |