एस्तर 1:16
अनि ममूकानले राजा अनि अधीकारीहरूको समक्ष भने, “रानी वश्तीले राजा प्रति मात्र होइन सबै अधिकारीहरू अनि राजा अहासूरसका प्रदेशहरूमा बस्ने सबै मानिसहरू प्रति अनादर गरेकीछन्।
And Memucan | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
answered | מְומּכָ֗ן | mĕwmmkān | mev-MKAHN |
before | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
king the | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
and the princes, | וְהַשָּׂרִ֔ים | wĕhaśśārîm | veh-ha-sa-REEM |
Vashti | לֹ֤א | lōʾ | loh |
queen the | עַל | ʿal | al |
hath not | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
done wrong | לְבַדּ֔וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
to | עָֽוְתָ֖ה | ʿāwĕtâ | ah-veh-TA |
the king | וַשְׁתִּ֣י | waštî | vahsh-TEE |
only, | הַמַּלְכָּ֑ה | hammalkâ | ha-mahl-KA |
but | כִּ֤י | kî | kee |
also to | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the princes, | הַשָּׂרִים֙ | haśśārîm | ha-sa-REEM |
to and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
all | כָּל | kāl | kahl |
the people | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
that | אֲשֶׁ֕ר | ʾăšer | uh-SHER |
are in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
the provinces | מְדִינ֖וֹת | mĕdînôt | meh-dee-NOTE |
of the king | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Ahasuerus. | אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ׃ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |