Ecclesiastes 4:10
यदि एक जना लडे अर्काले उठाउँदछ। तर कसैको लागि पनि एक्लो रहन राम्रो होइन, किनकि जब त्यो लडछ उसलाई सहायता गर्ने त्यहाँ कोही अर्को हुने छैन।
Ecclesiastes 4:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
American Standard Version (ASV)
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up.
Bible in Basic English (BBE)
And if one has a fall, the other will give him a hand; but unhappy is the man who is by himself, because he has no helper.
Darby English Bible (DBY)
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up!
World English Bible (WEB)
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn't have another to lift him up.
Young's Literal Translation (YLT)
For if they fall, the one raiseth up his companion, but wo to the one who falleth and there is not a second to raise him up!
| For | כִּ֣י | kî | kee |
| if | אִם | ʾim | eem |
| they fall, | יִפֹּ֔לוּ | yippōlû | yee-POH-loo |
| the one | הָאֶחָ֖ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
| up lift will | יָקִ֣ים | yāqîm | ya-KEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| his fellow: | חֲבֵר֑וֹ | ḥăbērô | huh-vay-ROH |
| but woe | וְאִ֣יל֗וֹ | wĕʾîlô | veh-EE-LOH |
| alone is that him to | הָֽאֶחָד֙ | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
| when he falleth; | שֶׁיִּפּ֔וֹל | šeyyippôl | sheh-YEE-pole |
| not hath he for | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| another | שֵׁנִ֖י | šēnî | shay-NEE |
| to help him up. | לַהֲקִימֽוֹ׃ | lahăqîmô | la-huh-kee-MOH |
Cross Reference
1 थिस्सलोनिकी 5:11
यसकारण एक-अर्कालाई उत्साह देऊ, एक-अर्कालाई बल देऊ। अनि त्यो त तिमीहरू गरिरहेकाछौ।
गलाती 6:1
दाज्यू-भाइ र दिदी-बहिनीहरू हो! तिमीहरू मध्ये कसैले भूल गर्न सक्छौ। तिमीहरूमा जो आत्मिक छौ भूल गर्ने मानिसकहाँ जाऊ र उसलाई नम्रतापूर्वक ल्याऊ। यो काम नम्र बनेर गर्नु पर्छ। तर होश गर! नत्र तिमी पनि पापतिर तानिन सक्छौ।
1 थिस्सलोनिकी 4:18
यसकारण यस्ता शब्दहरूले एक-अर्कालाई उत्साहित तुल्याँउदै गर।
गलाती 2:11
जब पत्रुस एन्टिओकमा आए। उनले केही यस्तो काम गरे जो सरासर भूल थियो। त्यसैकारण मैले उनको आमने-सामने विरोध गरें किनभने उनी भूलमा थिए।
लूका 22:31
“शैतानले जाँच गर्न सोध्यो, कृषकहरूले तिनीहरूको गहुँ जाँच गरे जस्तै तिनीहरूको जाँच लिनेछ। ए शिमोन, शिमोन,
यशैया 35:3
कमजोर पाखुराहरू फेरि बलियो पार। कमजोर गोडाहरू दरिलो पार।
अय्यूब 4:3
अय्यूब तिमीले धेरैजना मानिसहरूलाई शिक्षा दियौ। तिमीले कमजोर हातहरूलाई बलवान बनायौ।
2 शमूएल 14:6
मेरो दुइजना छोराहरू थिए। दुवैजना एक-दोस्रोमा बाहिर मैदानमा लडाईं लडे। त्यहाँ छुट्याउने कोही थिएनन्। एउटा छोराले अर्कोलाई मार्यो।
2 शमूएल 12:7
तब नातानले दाऊदलाई भने, “त्यो धनी मानिस तिमी नै हौ। परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वर भन्नुहुन्छः ‘मैले तिमीलाई इस्राएलको राजाको रूपमा छाने। शाऊलबाट तिमीलाई बचाएँ।
2 शमूएल 11:27
तिनले शोकाकुल अवस्था पार गरेपछि दाऊदले नोकरलाई बोलाउन पठाउँछन्। तिनी दाऊदकी पत्नी बन्छिन् र दाऊदको छोरा जन्माउँछिन्। तर परमप्रभुलाई दाऊदको कुकर्म ठीक लागेको थिएन।
1 शमूएल 23:16
तर शाऊलको छोरा जोनाथन दाऊदलाई भेट्न होरेश गए। जोनाथनले दाऊदलाई परमेश्वरलाई विश्वास गर्न अझ जोड गरे।
व्यवस्था 9:19
उहाँ यति साह्रो क्रोधित हुनुहुन्थ्यो तिमीहरूलाई ध्वंश पार्न सक्नु हुन्थ्यो, यसकारण म अति भयभीत थिएँ। तर परमप्रभुले मेरो विन्ती फेरि सुन्नुभयो।
प्रस्थान 32:21
उसले हारूनलाई भने, “यी मानिसहरूले तिमीलाई के गरे? किन तिनीहरूमाथि तिमीले यस्तो ठूलो पाप ल्यायौ?”
प्रस्थान 32:2
हारूनले तिनीहरूलाई भने, “तिमीहरूकी आफ्नी पत्नीहरू अनि छोरीहरूले कानमा लगाएका सुनको कुण्डलहरू मकहाँ ल्याऊ।”
उत्पत्ति 4:8
कयिनले उसको भाइलाई भने, “हामी खेतमा जाऔं!” अनि तिनीहरु खेतमा गएका थिए, कयिनले उसको भाइलाई आक्रमण गरी तिनलाई मार्यो।