Ecclesiastes 3:15
जुन अहिले भइरहेको छ त्यो पहिले पनि भएकै हो। भविष्यमा के हुनेछ त्यो पहिले पनि भएकै थियो। जे हुन गयो परमेश्वरले त्यसको लेखा लिनुहुन्छ।
Ecclesiastes 3:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
American Standard Version (ASV)
That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.
Bible in Basic English (BBE)
Whatever is has been before, and what is to be is now; because God makes search for the things which are past.
Darby English Bible (DBY)
That which is was long ago, and that which is to be hath already been; and God bringeth back again that which is past.
World English Bible (WEB)
That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.
Young's Literal Translation (YLT)
What is that which hath been? already it is, and that which `is' to be hath already been, and God requireth that which is pursued.
| That which hath been | מַה | ma | ma |
| now; is | שֶּֽׁהָיָה֙ | šehāyāh | sheh-ha-YA |
| and that | כְּבָ֣ר | kĕbār | keh-VAHR |
| which | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| be to is | וַאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
| hath already | לִהְי֖וֹת | lihyôt | lee-YOTE |
| been; | כְּבָ֣ר | kĕbār | keh-VAHR |
| and God | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
| requireth | וְהָאֱלֹהִ֖ים | wĕhāʾĕlōhîm | veh-ha-ay-loh-HEEM |
| יְבַקֵּ֥שׁ | yĕbaqqēš | yeh-va-KAYSH | |
| that which is past. | אֶת | ʾet | et |
| נִרְדָּֽף׃ | nirdāp | neer-DAHF |
Cross Reference
उपदेशक 1:9
शुरू देखि जुन कुरो जस्तो छ, त्यस्तै नै छ। जस्तो भएर आइरहेको छ सबै थोक त्यस्तै रहिरहन्छ। यस जीवनमा नयाँ भन्ने केही छैन।
उपदेशक 6:10
जे जति भइरहेको छ त्यो भूतकालमा नै वर्णन गरिसकेको छ कोही, मानिसहरूले तिनीहरू भन्दा बलियोलाई विरोध गर्न सक्दैन।