Deuteronomy 1:43
“मैले तिमीहरूलाई भने तर तिमीहरूले सुनेनौ अनि तिमीहरूले परमप्रभुको आदेशको अवहेलना गर्यौ। तिमीहरूले गर्व गरेर काम गर्यौ अनि पहाडी देशमाथि आक्रमण गर्न गयौ।
Deuteronomy 1:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.
American Standard Version (ASV)
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
Bible in Basic English (BBE)
This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.
Darby English Bible (DBY)
And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.
Webster's Bible (WBT)
So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.
World English Bible (WEB)
So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill-country.
Young's Literal Translation (YLT)
`And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;
| So I spake | וָֽאֲדַבֵּ֥ר | wāʾădabbēr | va-uh-da-BARE |
| unto | אֲלֵיכֶ֖ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
| not would ye and you; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| hear, | שְׁמַעְתֶּ֑ם | šĕmaʿtem | sheh-ma-TEM |
| but rebelled against | וַתַּמְרוּ֙ | wattamrû | va-tahm-ROO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the commandment | פִּ֣י | pî | pee |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| up went and | וַתָּזִ֖דוּ | wattāzidû | va-ta-ZEE-doo |
| presumptuously | וַתַּֽעֲל֥וּ | wattaʿălû | va-ta-uh-LOO |
| into the hill. | הָהָֽרָה׃ | hāhārâ | ha-HA-ra |
Cross Reference
गन्ती 14:44
तर मानिसहरूले मोशाको कुरामा विश्वास गरेनन् र तिनीहरू पहाडी इलाकातिर गए। तर मोशा र परमप्रभुको करारको सन्दूक ती मानिसहरूसित गएन।
यशैया 63:10
तर मानिसहरू परमप्रभुको विरूद्ध उठे। तिनीहरूले पवित्र आत्मालाई दुखित बनाए। यसकारण उनीहरू परमप्रभुको शत्रु भए परमप्रभुले ती मानिसहरू विरूद्ध लडाइँ गर्नु भयो।
प्रेरित 7:51
तब स्तिफनसले भने, “तिमी अट्टेरी यहूदी अगुवाहरू! तिमीहरूले आफ्ना हृदय परमेश्वरलाई दिएका छैनौ! तिमीहरूले उहाँलाई कहिल्यै सुनेनौ! पवित्र-आत्माले तिमीहरूलाई जे भन्नुहुन्छ त्यो तिमीहरूले सधैं विरोध गर्छौ। तिम्रा पुर्खाहरूले त्यसै गरे अनि तिमीहरू उनीहरू जस्तै छौ।
रोमी 8:7
यो किन सत्य हो? किनभने, जब कुनै मानिसको विचार पापपूर्ण स्वभावको अधीनमा हुन्छ तब उ परमेश्वरको विरुद्धमा हुँदछ। त्यस मानिसले परमेश्वरको व्यवस्था मान्दैन अनि वास्तवमा त्यो मानिस परमेश्वरको व्यवस्था पालन गर्न असमर्थ हुन्छ।