Deuteronomy 1:26
“तर तिमीहरूले परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरको आज्ञा अवहेलना गरी त्यो भूमि भएको ठाउँमा जान अस्वीकार गर्यौ।
Deuteronomy 1:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:
American Standard Version (ASV)
Yet ye would not go up, but rebelled against the commandment of Jehovah your God:
Bible in Basic English (BBE)
But going against the order of the Lord your God, you would not go up:
Darby English Bible (DBY)
But ye would not go up, and rebelled against the word of Jehovah your God;
Webster's Bible (WBT)
Notwithstanding, ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God:
World English Bible (WEB)
Yet you wouldn't go up, but rebelled against the commandment of Yahweh your God:
Young's Literal Translation (YLT)
`And ye have not been willing to go up, and ye provoke the mouth of Jehovah your God,
| Notwithstanding ye would | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| not | אֲבִיתֶ֖ם | ʾăbîtem | uh-vee-TEM |
| go up, | לַֽעֲלֹ֑ת | laʿălōt | la-uh-LOTE |
| against rebelled but | וַתַּמְר֕וּ | wattamrû | va-tahm-ROO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the commandment | פִּ֥י | pî | pee |
| of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| your God: | אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |
Cross Reference
गन्ती 14:1
सबै मानिसहरू छाउनीभित्र त्यस रातभरि कराई कराई रोइ रहे।
प्रेरित 7:51
तब स्तिफनसले भने, “तिमी अट्टेरी यहूदी अगुवाहरू! तिमीहरूले आफ्ना हृदय परमेश्वरलाई दिएका छैनौ! तिमीहरूले उहाँलाई कहिल्यै सुनेनौ! पवित्र-आत्माले तिमीहरूलाई जे भन्नुहुन्छ त्यो तिमीहरूले सधैं विरोध गर्छौ। तिम्रा पुर्खाहरूले त्यसै गरे अनि तिमीहरू उनीहरू जस्तै छौ।
भजनसंग्रह 106:24
तर ती मानिसहरूले केना भन्ने रमाइलो ठाउँमा जान अस्वीकार गरिदिए। तिनीहरूले त्यस ठाउँमा भएका मानिसहरूलाई परास्त पार्न परमेश्वरले सहायता गर्नुहुन्छ भनी भरोसा गरेनन्।
यशैया 63:10
तर मानिसहरू परमप्रभुको विरूद्ध उठे। तिनीहरूले पवित्र आत्मालाई दुखित बनाए। यसकारण उनीहरू परमप्रभुको शत्रु भए परमप्रभुले ती मानिसहरू विरूद्ध लडाइँ गर्नु भयो।