दानियल 7:4
“तिनीहरूमध्ये पहिलो पशु सिंह जस्तै थियो तर त्यसका पंखेटाहरू चीलका जस्तै थिए। मैले त्यो पशुको पंखेटाहरू उखेलिएको देखें। अनि त्यो जमीनमा मानिस जस्तै दुइ खुट्टामा उभियो अनि त्यसलाई मानिसको मन दिइएको थियो।
The first | קַדְמָיְתָ֣א | qadmāyĕtāʾ | kahd-mai-eh-TA |
was like a lion, | כְאַרְיֵ֔ה | kĕʾaryē | heh-ar-YAY |
eagle's had and | וְגַפִּ֥ין | wĕgappîn | veh-ɡa-PEEN |
דִּֽי | dî | dee | |
wings: | נְשַׁ֖ר | nĕšar | neh-SHAHR |
beheld I | לַ֑הּ | lah | la |
חָזֵ֣ה | ḥāzē | ha-ZAY | |
till | הֲוֵ֡ית | hăwêt | huh-VATE |
עַד֩ | ʿad | ad | |
wings the | דִּי | dî | dee |
thereof were plucked, | מְּרִ֨יטוּ | mĕrîṭû | meh-REE-too |
up lifted was it and | גַפַּ֜יהּ | gappayh | ɡa-PAI |
from | וּנְטִ֣ילַת | ûnĕṭîlat | oo-neh-TEE-laht |
the earth, | מִן | min | meen |
stand made and | אַרְעָ֗א | ʾarʿāʾ | ar-AH |
upon | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the feet | רַגְלַ֙יִן֙ | raglayin | rahɡ-LA-YEEN |
man, a as | כֶּאֱנָ֣שׁ | keʾĕnāš | keh-ay-NAHSH |
and a man's | הֳקִימַ֔ת | hŏqîmat | hoh-kee-MAHT |
heart | וּלְבַ֥ב | ûlĕbab | oo-leh-VAHV |
was given | אֱנָ֖שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH |
to it. | יְהִ֥יב | yĕhîb | yeh-HEEV |
לַֽהּ׃ | lah | la |