आमोस 9:1
मैले परमप्रभुलाई वेदीको छेउमा उभिएको देखें। उहाले भन्नुभयो, “संघार हल्लिञ्जेल र मानिसको टाउको चुर हुन्जेल खम्बामाथि ठोकाऊ। ती बाँचेकाहरुलाईतरवारले मार। भाग्नेहरु मारिनेछन्। कुनैमानिस पनि मेरो रिसबाट उम्कनेछैन।
I saw | רָאִ֨יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord | אֲדֹנָ֜י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
standing | נִצָּ֣ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
upon | עַֽל | ʿal | al |
the altar: | הַמִּזְבֵּ֗חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
said, he and | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
Smite | הַ֨ךְ | hak | hahk |
the lintel | הַכַּפְתּ֜וֹר | hakkaptôr | ha-kahf-TORE |
posts the that door, the of | וְיִרְעֲשׁ֣וּ | wĕyirʿăšû | veh-yeer-uh-SHOO |
may shake: | הַסִּפִּ֗ים | hassippîm | ha-see-PEEM |
and cut | וּבְצַ֙עַם֙ | ûbĕṣaʿam | oo-veh-TSA-AM |
head, the in them | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
all | כֻּלָּ֔ם | kullām | koo-LAHM |
slay will I and them; of | וְאַחֲרִיתָ֖ם | wĕʾaḥărîtām | veh-ah-huh-ree-TAHM |
the last | בַּחֶ֣רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
sword: the with them of | אֶהֱרֹ֑ג | ʾehĕrōg | eh-hay-ROɡE |
he that fleeth | לֹֽא | lōʾ | loh |
not shall them of | יָנ֤וּס | yānûs | ya-NOOS |
flee away, | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
escapeth that he and | נָ֔ס | nās | nahs |
of them shall not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
be delivered. | יִמָּלֵ֥ט | yimmālēṭ | yee-ma-LATE |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
פָּלִֽיט׃ | pālîṭ | pa-LEET |